荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
口水軍團  海贼王  2009-9-18 14:11:03 | 显示全部楼层 来自: LAN
原帖由 Bonbons 于 2009-9-17 17:10 发表


谢谢你参与回答问题 关于你的解释 补充一点:

zich voorstellen有两个意思:第一:自我介绍,第二:想像

例子:

Ik ga me eerst voorstellen voordat ik mijn les begin. 上课之前我会先做一下自我介绍。
Ik kan me niet vo ...


- 謝補充。 沒有列舉的願因是當時只是主要為說明加不加zich 意思會變。有zich 的情況確實也會有不同。 只是對初學者容易info overload.
Bonbons  海贼王  2009-9-18 20:04:15 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
原帖由 的。 于 2009-9-18 00:12 发表
请问 这句话是什么意思?
Het westen  kan het niet maken ineens te stoppen.

据说这里的het niet kunnen maken 是一个idioom。


问题26:het niet kunnen maken

我的回答:

这里的het niet kunnen maken的确是一个固定搭配 意思为:不能,不应该,不能这样(或者XX做)
当别人做了你认为不应该做或者按照常规/常理不应该做的事情的时候 就可以用这个短语
另外 经常用在当你承诺别人某事但是没有履行承诺的时候 有点谴责/责备的语气

例子:

A: Ik heb met Jan afgesproken dat ik vandaag hem Chinees les ga geven, maar ik heb er geen zin in. Ik ga niet naar hem.
B: Dat kan je niet maken.

你的这句话的意思是:西方国家不应该一下就停止...(我没有上下文,所以只能翻译成这样。。。)

回答完毕
tongyuaini  初上贼船  2009-9-19 22:57:06 | 显示全部楼层 来自: 比利时
De meesten hebben er ook weet van dat naast die omgangstaal allerlei dialecten in zwang zijn, die op de een of andere manier ook tot het Nederlands gerekend kunnen worden.
这个句子帮忙分析下结构 第一个dat后面的句子是什么从句 第二个die后面的句子又修饰什么?
Bonbons  海贼王  2009-9-20 11:25:25 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
[quote]原帖由 tongyuaini 于 2009-9-19 23:57 发表
De meesten hebben er ook weet van dat naast die omgangstaal allerlei dialecten in zwang zijn, die op de een of andere manier ook tot het Nederlands gerekend kunnen worden.
这个句子帮忙分析下结构 第一 ... [/quote]

问题26:De meesten hebben er ook weet van dat naast die omgangstaal allerleidialecten in zwang zijn, die op de een of andere manier ook tot hetNederlands gerekend kunnen worden.
这个句子帮忙分析下结构 第一个dat后面的句子是什么从句 第二个die后面的句子又修饰什么?

我的回答:

dat后面是宾语从句
die是定语从句 修饰allerlei dialecten

回答完毕
暗香盈袖  高级海盗  2009-9-29 19:42:54 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
这么好的帖子怎么沉了,顶起来。
kingkongnv  海贼王  2009-10-2 13:05:54 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
请教下语序的问题
有什么诀窍么?
Bonbons  海贼王  2009-10-2 14:11:16 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
原帖由 kingkongnv 于 2009-10-2 14:05 发表
请教下语序的问题
有什么诀窍么?


问题27:关于语序

我的回答:

最简单的方法是记住两个规律

主句中(hoofdzinnen)(包括陈述句 疑问句) 谓语动词永远放在第二位置上(该第二位置并非第二个单词位置 而是第二个意群位置)in V2 positie van hoofdzinnen

例子:
Ik ga morgen naar school.
Morgen ga ik naar school.

Jan hoort me praten.
Mij hoort Jan praten.

Ik wil met Jan gaan eten.
Met Jan wil ik gaan eten.

Wat ga je morgen doen?
Morgen bel je mij op?
Waar kunnen we gaan zitten?
In het zonnetje wil je gaan eten?

主句中的其他成分都可以移位到第一位置(V1)该语法现象叫做scrambling 但是谓语动词永远在第二位置

从句中(bijzinnen) 谓语动词永远放在句尾 如果有动词句尾结构 则放在该结构的第一位 in Vfinale positie van bijzinnen, aan het begin van de werkwoordelijke eindgroep

例子:

Ik heb de man gezien die mij sloeg.
Ik vind het niet leuk als je tegen me ligt.
Hij was gister late omdat hij zijn trein had gemist.
Ik heb geen idee hoe we dat zouden kunnen doen.
Ik vind het aardig als je dat voor mij zou willen doen.

这些句子中谓语动词红色的
暗香盈袖  高级海盗  2009-10-5 08:55:03 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
能不能讲讲ter这个词的用法?我见过在不少句子中的ter,但意思都不一样,查了字典也不怎么明白,问老师也只是说有很多种不同的用法,也不愿仔细讲。
Bonbons  海贼王  2009-10-5 09:23:49 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
原帖由 暗香盈袖 于 2009-10-5 09:55 发表
能不能讲讲ter这个词的用法?我见过在不少句子中的ter,但意思都不一样,查了字典也不怎么明白,问老师也只是说有很多种不同的用法,也不愿仔细讲。 ...


问题28:关于ter的用法

我的回答:

想要理解ter的用法 就要先弄清楚der的用法

首先ter和der都是中世纪荷兰语时期的语法词汇 现代荷兰语中已经很少见了 只有在极少书情况下的特殊搭配中还能看见这两个词
中世纪荷兰语和现代荷兰语的语法特征不同 这导致了为什么现代荷兰语中少见ter和der

der是当时表示所有格的缩合介词 就是现代荷兰语中的van+de
ter也是当时的一个缩合介词 是te +der的缩合形式 这里的te也是和现代荷兰语中的用法不太相同的 在这个结构中te是介词 有点“在,位于,置,于”的意思 具体的语意还要看后面的名词才能决定

由于现代荷兰语中ter总是出现在固定搭配中 建议将此类用法单独作为固定搭配来记忆 类似用法已经被词汇化了(gelexicaliseerd)

例子:

ter inzage 可以阅读/观看
ter perse gaan 即将被出版/即将见报/见媒体
ter wereld 在世界上

多多积累就好了
Bonbons  海贼王  2009-12-10 23:57:37 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受