看着大家写得太逗了都,就把我以前在北京经历的事儿也写写:
周末应邀跟一个German guy(B)去吃饭
故事一:B君刚来北京三个月,真是中文一个完整的句子都不会,地理是只会说“wu_dao_kou”、“san_li_tun”、“hou_hai”,我决心教他Beijing Chinese,让老外也说说咱地道的京味儿,他似乎会“你、我、他”,于是,我用英文耐心给他讲:“其实,北京话很好学,比如你,在后面加一个丫,就有北京味儿了。”哥们恍然大悟:“I see, I see,你丫,他丫,我丫,right?”赶紧英文纠正他:“我后面不能加丫,要把我换成爷!”B君再次领悟,并很认真的把自己所会的中文串成了句子:“你丫漂亮,爷爱你丫!”靠,顿时四座皆惊,我汗颜,此君前途无限……
故事二:B君学东西很快,于是称赞一句:“You are very very clever!”,B君特别高兴,忙说:“谢谢。”我用英文教育他:“在中国,不可以人家夸你的时候,你说谢谢,你一定要显得自己很谦虚,你要说不不不,哪里哪里!”,B君若有所悟,趁机补充一句:“In China, you can say 牛奔,the word meaning is very very good。”B君立刻大声说:“爷牛奔。”我晕,告诉他牛奔不可以用来夸自己,只能用来夸别的人或者事情,为了举例证明,我说:“你丫牛奔!”,B连连中文回应:“不不不,哪里哪里!”真是一脸的得意,我已然无语……