荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
jacob  见习海盗  2006-12-28 17:24:29 | 显示全部楼层 来自: 韩国

回复: 荷兰语当然有口音之分!林堡语和标准荷兰语差别极大

Post by jiasdreams;1899390
楼上大叔不至于紧张到要一次连发两个同样的帖子吧?晚辈只是想表达一下对你帖子的看法,没有其它恶意。
Een tip: beheers de taal voordat je met het dialect begint.  
Correcties&Verbeteringen, lol./帮你改了一下,冠词用错了,呵呵。

"het dialect" of: "de streektaal", 你如果喜欢Vernederlandsing应该认识这个词. 那个“posting”不是什么vernederlandsing, 而根本就不是地道的荷兰语说法, 就象al ongeveer twee jaar geleden是非常地道的荷兰语表达而你不清楚反而还跟我指出来一样. 而且荷兰人本来就喜欢anglicism, 很多情况下最anglicism的东西才是最荷兰的东西, 我想你应该明白. bijv. Hoe zegt men 'sorry' in het nederlands? 'sorry', maar met 'ik verontschuldig me' of 'het spijt me' bedoelt men toch iets heel anders.呵呵.

(我当然希望你没有恶意, 但没有恶意也不需要说我不懂荷兰语对吧. 而且荷兰语和北欧日耳曼语是印欧语系最简单的语言, 应该不存在懂不懂的问题. 你是第一个说我不懂荷兰语的人, 比较牛叉, 呵呵)

Nou, daarnet heb ik die post verwijderd. Momenteel ben'k in het binnenland aangekomen en aangezien de onderzeese kabels tussen China en Europa door aardbevingen waren beschadigd(dat moet men in de kranten al hebben gelezen) werden veel problemen teweeggebracht met betrekking tot de weergave van dit forum en het vergde dus helemaal veel tijd alvorens de posts te kunnen bewerken daarom was ik toen niet in staat mijn verdubbelde post weer te verwijderen.(Nu maak ik toch wel gebruik van een proxy-server om er de verbinding tussen tot stand te brengen.)

所以要怪你去怪地震,别来问我为什么重发帖子。呵呵,跟紧张什么的没关系吧。

还有我感觉你好像从来就没有读过我的帖子一样,如果你读过我前面本帖提到的链接,http://home.unilang.org/main/for ... t=13285&start=0 里我就是用西弗里斯兰语和弗省的friestalig母语人士交谈的,内容应该够你看30分钟的,你现在还叫我“met het dialect”还begint,还voordat,这个说的就有点那个了吧。读别人的帖子别只读一半呀。呵呵唯物地说我的弗里斯兰语不比你的荷兰语说得差,所以我还是希望你说话能谦虚些。Beheers..voordat..这样的建议我觉得如果由我来对你提那倒是比较合适的。 但是我本来不会这样提,只是既然你比较不谦虚,我也就有必要在这给你提个醒。

我觉得你还是用中文发贴比较合适. 感觉你蛮奇怪的, 如果你对自己的荷兰语不是非常有把握的话为什么非要对我用荷兰语呢? 为什么两个中国人之间要说荷兰语? 况且你对自己的荷兰语又不是特别有把握的情况下? 中国人说中文不好吗? 两个中国人之间你非要跟我说外语,而且又比较蹩脚(其实我的荷兰文也挺蹩脚的,关键是你替我“改”的那些都是些不是问题的问题,这就没有什么必要了),很别扭的。
jacob  见习海盗  2006-12-28 19:21:55 | 显示全部楼层 来自: 韩国

回复: 荷兰语当然有口音之分!林堡语和标准荷兰语差别极大

Post by jiasdreams;1902942
Ik dank je zeer voor je moeite, maar het duurde wel eventjes (twee dagen) om jouw antwoord te krijgen. Het klopt dat dat 'de Nederlandse taal' had moeten zijn, 'heb' (van de tweede correctie) kan echter weggelaten worden, ligt totaal aan persoonlijke voorkeuren.

Persoonlijk ben ik niet van plan om jou of een andere te ootmoedigen, ook niet om aan jou te laten zien dat mijn Nederlands beter is dan dat van jou(dat van een kamergeleerde). Maar ik vind jouw posts altijd langdradig, vaak niet van toepassing op het onderwerp van het forum eniets te opschepperig(Vind je niet? Onder dit gedeelte van het forum, wil men Nederlands van elkaar leren & elkaar helpen en niet om te laten zienhoeveel je - als een kamergeleerde - weet van de dialecten van Europa).

Het Algemeen Beschaafd Nederlands had je misschien wel eens gehoord. De traditionele post bedoelt men: Post, tot tegenstelling van e-mail en andere type elektronische post, die men in de brievenbus krijgt.

Als je "al ongeveer twee jaar geleden" en niet alleen "al twee jaar geleden" bij Google intoetst, zal je het volgende resultaat krijgen: Results 11 - 20 of about 22 for "al ongeveer twee jaar geledenhttp://www.google.com/search?sou ... ee+jaar+geleden+%22

Bovendien zijn deze treffers herhalend en ook nog eens van sites 'zonder autoriteit' zoals www.ciao-shoppings.nl.

另外,前面我用错的那个词是zich opheffen而不是opheffen,自反动词的概念我觉得你应该还是有的吧。看一下里面还有个hier,有语感的话应该不会猜错成什么opgeven之类,对吧。

Als een geslaagde kandidaat van het VWO met een eindcijfer van 7, had ik je tekst niet kunnen begrijpen. Denk je dat het aan mijn Nederlands ligt?

Correcties en Verbeteringen.

改了第二段的几个地方。现在我基本清楚荷兰语拿个VWOeindcijfer7的人大致是个怎样一个状态了。这种考试应该没什么吸引力。后面几段我就不帮你改了。

好了请用中文吧。你前面是装了中文输入法的我知道。用不用heb是根本的逻辑问题,不是什么ligt aan persoonlijke voorkeuren(而不是什么preferenties什么inconsistent tot,典型的anglicism,这两个词组你可以回去好好学一下。不该用anglicism的地方就不该用anglicism)而是根本的semantics逻辑的问题,这个讲起来有点费时间,今天我一时半会儿就不跟你讲了。
(Vind je niet? Onder dit gedeelte van het forum, wil men Nederlands van elkaar leren & elkaar helpen en niet om te laten zienhoeveel je - als een kamergeleerde - weet van de dialecten van Europa).
这不是借口,我的off-topic的帖子充其量不超过两张。这个不是问题你心里应该清楚。另外你应该清楚我发的那张方言帖是针对以前有人提出“荷兰语居然有方言”之类的帖子作出的回应,是有上下文的,不是无本之木无源之水的。
Als een geslaagde kandidaat van het VWO met een eindcijfer van 7, had ik je tekst niet kunnen begrijpen. Denk je dat het aan mijn Nederlands ligt?
Nou, ik wil me toch even afvragen, of je helemaal hebt snapt wat ik daar toen mee bedoelde..
我废话不多说,有废话过两天陪你聊了。

其他地方有机会再帮你改咯。你应该清楚,一般的bbs上就是叫posts的,不怎么用postingen的,本身posts就可以指非traditioneel的,所以你再给我辩解就没什么意思了。
jiasdreams  海贼王  2006-12-28 19:29:14 | 显示全部楼层 来自: 加拿大

回复: 荷兰语当然有口音之分!林堡语和标准荷兰语差别极大

(我当然希望你没有恶意, 但没有恶意也不需要说我不懂荷兰语对吧. 而且荷兰语和北欧日耳曼语是印欧语系最简单的语言, 应该不存在懂不懂的问题. 你是第一个说我不懂荷兰语的人, 比较牛叉, 呵呵)

Een taal beheersing houdt in: het in staat zijn om te lezen, spreken, schrijven en luisteren (in de zin van begrijpen). Tot zover heb ik nog maar een paar truckjes van een kamergeleerde gezien. Of hij de taal echt beheerst, durf ik niet te zeggen. Ik zal ook niet gauw zeggen dat hij er totaal niets van de taal afweet.

Daarnaast klinkt het alsof je vijfentwintig Germaanse talen spreekt en alle Nederlandse sprekenden verslaagt.

Goede excuus, hieronder! Mijn petje af.

Nou, daarnet heb ik die post verwijderd. Momenteel (inmiddels, bedoel je toch?) ben'k in het binnenland aangekomen (Je kwam zeker van de lucht vandaan, hé?) en aangezien de onderzeese kabels tussen China en Europa door aardbevingen waren beschadigd(dat moet men in de kranten al hebben gelezen{dat moet men al in de krant hebben gelezen} werden {ER}veel problemen teweeggebracht met betrekking tot de weergave van dit forum en het vergde dus helemaal (klinkt kutdroog) veel tijd alvorens de posts te kunnen bewerken daarom was ik toen niet in staat mijn verdubbelde post weer te verwijderen (Niet helemaal Nederlands) .(Nu maak ik toch wel gebruik van een proxy-server om{er, overbodig}de verbinding tussen tot stand te brengen.)

Ik krijg pijn aan mijn kop nadat ik jouw stuk te hebben gelezen. Ik geloof dat je the Guinness World Records van de langste zin al hebt gebroken. Congratualations!!! Mr. Record Holder Jacob!
Bestaan Komma’s en punten niet in jouw vijfentwintigen Germaanse talen?


Beheers..voordat..这样的建议我觉得如果由我来对你提那倒是比较合适的。但是我本来不会这样提,只是既然你比较不谦虚,我也就有必要在这给你提个醒。我觉得你还是用中文发贴比较合适. 感觉你蛮奇怪的, 如果你对自己的荷兰语不是非常有把握的话为什么非要对我用荷兰语呢? 为什么两个中国人之间要说荷兰语? 况且你对自己的荷兰语又不是特别有把握的情况下? 中国人说中文不好吗? 两个中国人之间你非要跟我说外语,而且又比较蹩脚

Vergeet je dat al? Een paar dagen terug vroeg je mij om in het Nederlands te antwoorden? Ik ben van mening dat je beter in het Chinees verwoordt.7
jacob  见习海盗  2006-12-28 19:41:51 | 显示全部楼层 来自: 韩国

回复: 荷兰语当然有口音之分!林堡语和标准荷兰语差别极大

Post by jiasdreams;1902942
Ik dank je zeer voor je moeite, maar het duurde wel eventjes (twee dagen) om jouw antwoord te krijgen. Het klopt dat dat 'de Nederlandse taal' had moeten zijn, 'heb' (van de tweede correctie) kan echter weggelaten worden, ligt totaal aan persoonlijke voorkeuren.

Persoonlijk ben ik niet van plan om jou of een andere te ootmoedigen, ook niet om aan jou te laten zien dat mijn Nederlands beter is dan dat van jou(dat van een kamergeleerde). Maar ik vind jouw posts altijd langdradig, vaak niet van toepassing op het onderwerp van het forum eniets te opschepperig(Vind je niet? Op dit subforum zou men Nederlands van elkaar leren & elkaar helpen en niet om te laten zienhoeveel je - als een kamergeleerde - weet van de dialecten van Europa).

Het Algemeen Beschaafd Nederlands had je misschien wel eens gehoord. De traditionele post bedoelt men: Post, tot tegenstelling van e-mail en andere type elektronische post, die men in de brievenbus krijgt.

Als je "al ongeveer twee jaar geleden" en niet alleen "al twee jaar geleden" bij Google intoetst, zal je het volgende resultaat krijgen: Results 11 - 20 of about 22 for "al ongeveer twee jaar geledenhttp://www.google.com/search?sou ... ee+jaar+geleden+%22

Bovendien zijn deze treffers herhalend en ook nog eens van sites 'zonder autoriteit' zoals www.ciao-shoppings.nl.

另外,前面我用错的那个词是zich opheffen而不是opheffen,自反动词的概念我觉得你应该还是有的吧。看一下里面还有个hier,有语感的话应该不会猜错成什么opgeven之类,对吧。

Als een geslaagde kandidaat van het VWO met een eindcijfer van 7, had ik je tekst niet kunnen begrijpen. Denk je dat het aan mijn Nederlands ligt?

Correcties en Verbeteringen.

改了第二段的几个地方。现在我基本清楚荷兰语拿个VWOeindcijfer7的人大致是个怎样一个状态了。这种考试应该没什么吸引力。后面几段我就不帮你改了。

好了请用中文吧。你前面是装了中文输入法的我知道。用不用heb是根本的逻辑问题,不是什么ligt aan persoonlijke voorkeuren(而不是什么preferenties什么inconsistent tot,典型的anglicism,这两个词组你可以回去好好学一下。不该用anglicism的地方就不该用anglicism)而是根本的semantics逻辑的问题,这个讲起来有点费时间,今天我一时半会儿就不跟你讲了。
(Vind je niet? Onder dit gedeelte van het forum, wil men Nederlands van elkaar leren & elkaar helpen en niet om te laten zienhoeveel je - als een kamergeleerde - weet van de dialecten van Europa).
这不是借口,我的off-topic的帖子充其量不超过两张。这个不是问题你心里应该清楚。
Als je "al ongeveer twee jaar geleden" en niet alleen "al twee jaar geleden" bij Google intoetst, zal je het volgende resultaat krijgen: Results 11 - 20 of about 22 for "al ongeveer twee jaar geledenhttp://www.google.com/search?sourcei...ar+geleden+%22
这是很正常的,不信你输随便写一篇500个词的文章打上引号再到google上去搜搜看,还能不能返回一个结果集?而且这跟tautologie没有任何关系。除非你不懂tautologie是什么意思,或者没学懂al,ongeveer和geleden的意思。应该不至于对吧。
Als een geslaagde kandidaat van het VWO met een eindcijfer van 7, had ik je tekst niet kunnen begrijpen. Denk je dat het aan mijn Nederlands ligt?
Nou, ik wil me toch even afvragen, of je helemaal hebt begrepen wat ik daar toen mee bedoelde..
我废话不多说,有废话过两天陪你聊了。

还是那句话,跟我聊天最好用中文。中国人不中不洋的说着蹩脚的荷兰文,你用着我看着都不好受倒不是主要,让人感觉你不是中国人似的,这就让人不爽了对吧。何况你真要说得很地道倒也就算了,eindcijfer7同学?我不想来挖你的墙角,荷兰语学到你这样已经挺不容易,只要你以后谦虚一点,遇见中国人要说中文,这要求难道高么??????
jacob  见习海盗  2006-12-28 21:06:22 | 显示全部楼层 来自: 韩国

回复: 荷兰语当然有口音之分!林堡语和标准荷兰语差别极大

Post by jiasdreams;1903006
(我当然希望你没有恶意, 但没有恶意也不需要说我不懂荷兰语对吧. 而且荷兰语和北欧日耳曼语是印欧语系最简单的语言, 应该不存在懂不懂的问题. 你是第一个说我不懂荷兰语的人, 比较牛叉, 呵呵)

Een taal beheersing houdt in: het in staat zijn om te lezen, spreken, schrijven en luisteren (in de zin van begrijpen). Tot zover heb ik nog maar een paar truckjes van een kamergeleerde gezien. Of hij de taal echt beheerst, durf ik niet te zeggen. Ik zal ook niet gauw zeggen dat hij er totaal niets van de taal afweet.

Daarnaast klinkt het alsof je vijfentwintig Germaanse talen spreekt en alle Nederlandse sprekenden verslaagt.

Goede excuus, hieronder! Mijn petje af.

Nou, daarnet heb ik die post verwijderd. Momenteel ben'k in het binnenland aangekomen (Je kwam zeker van de lucht vandaan, hé?) en aangezien de onderzeese kabels tussen China en Europa door aardbevingen waren beschadigd(dat moet men in de kranten al hebben gelezen werden veel problemen teweeggebracht met betrekking tot de weergave van dit forum en het vergde dus helemaal veel tijd alvorens de posts te kunnen bewerken daarom was ik toen niet in staat mijn verdubbelde post weer te verwijderen.(Nu maak ik toch wel gebruik van een proxy-server om{er, overbodig}de verbinding tussen tot stand te brengen.)

Vergeet je dat al? Een paar dagen terug vroeg je mij om in het Nederlands te antwoorden? Ik ben van mening dat je beter in het Chinees verwoordt.7
好了我都看过,都是些不是问题的问题,你括号里那些东西都是可有可无的,挑刺挑的不是地方。什么helemaal nederlands,什么in de kranten al hebben gelezen和al in de kranten hebben gelezen语气重心不一样,“我数学学得很好”你硬要给我改成“数学我学得很好”并把前面一句中文说成错的话我拿你没办法。你要清楚,这跟你内什么inconsistent tot之类的洋泾浜根本是两码事。你这种改的东西骗骗门外汉还差不多,资深读者一看就一目了然你在自作聪明瞎搞。

Je kwam zeker van de lucht vandaan, hé?
Je kwam zeker van de lucht vandaan, hè?(不加逗号时用hé多一点。不过这其实也无所谓)

特别搞笑的是最后那个说我er是overbodig,说明你连我这句话是什么结构都没整明白,verbinding后面有个tussen,前面没有er的话后面的tussen你打算怎么办?er..tussen是ertussen拆开来的,你该不会连这个都没整明白吧,还给我当“错误”指出来, 怎么说你好呢。

我对你要求不多,说话以后谦虚点。在我面前外语装过逼的人不多,你算是一个。既然装逼,就得拿出能和装逼相称的水准。否则你就给我Shut up吧。
jiasdreams  海贼王  2006-12-28 22:06:23 | 显示全部楼层 来自: 加拿大

回复: 荷兰语当然有口音之分!林堡语和标准荷兰语差别极大

叔啊,说不过人家不要用shut up这类的词。现在用完方言换英语啦?:34:
Drogreden 1) Tu quoque: je ontzegt de ander recht van spreken.

<<<什么几位的荷兰语!你到现在都还没看明白她根本不懂荷兰语!用的词都很拗口,连一<<<些最基本的表达都是“英式荷兰语”,洋洋洒洒写了几百字,仍然一看就是个门外汉。要<<<贬低我不必和这种洋泾浜初学者放在一起贬低吧???Drogreden 2) Ad hominem / op de man spelen: persoonlijke aanval op de tegenstander  en  argumenteren tegen het onderwerp.



<<<什么in de kranten al hebben gelezen和al in de kranten hebben gelezen语<<<气重心不一样,“我数学学得很好”你硬要给我改成“数学我学得很好”并把前面一句<<<中文说成错的话我拿你没办法。
Drogreden 3) Verkeerde vergelijking: Je vergelijkt Chinees met NL. Totaal anders, snappie?

以上的DROGREDEN要是看不懂,不要再来烦我了,OK?身为一个KAMERGELEERDE你餐馆下班以后,就应该出去走走了,不要再网上装神弄鬼啦。
jiasdreams  海贼王  2006-12-28 22:20:10 | 显示全部楼层 来自: 加拿大

回复: 荷兰语当然有口音之分!林堡语和标准荷兰语差别极大

叔叔,还没打完吗?我要做晚饭去了。
jacob  见习海盗  2006-12-28 22:20:39 | 显示全部楼层 来自: 韩国

回复: 荷兰语当然有口音之分!林堡语和标准荷兰语差别极大

Post by jiasdreams;1903384
叔啊,说不过人家不要用shut up这类的词。现在用完方言换英语啦?:34:
Drogreden 1) Tu quoque: je ontzegt de ander recht van spreken.

<<<什么几位的荷兰语!你到现在都还没看明白她根本不懂荷兰语!用的词都很拗口,连一<<<些最基本的表达都是“英式荷兰语”,洋洋洒洒写了几百字,仍然一看就是个门外汉。要<<<贬低我不必和这种洋泾浜初学者放在一起贬低吧???Drogreden 2) Ad hominem / op de man spelen: persoonlijke aanval op de tegenstander en argumenteren tegen het onderwerp.



<<<什么in de kranten al hebben gelezen和al in de kranten hebben gelezen语<<<气重心不一样,“我数学学得很好”你硬要给我改成“数学我学得很好”并把前面一句<<<中文说成错的话我拿你没办法。
Drogreden 3) Verkeerde vergelijking: Je vergelijkt Chinees met NL. Totaal anders, snappie?

以上的DROGREDEN要是看不懂,不要再来烦我了,OK?身为一个KAMERGELEERDE你餐馆下班以后,就应该出去走走了,不要再网上装神弄鬼啦。
哈哈哈哈哈你太可奈了。不过你可以先给叔叔从in tegenstelling tot这种词组学起,不要把它们写成什么tot tegenstelling van之类。什么Ad hominem,Vergelijking废话少说,先给我从一加一开始学吧别好高骛远!

我要来烦你或者什么时候装神弄鬼过我就不是你叔叔我告诉你。我发誓!我就是你爸!笨蛋!
jacob  见习海盗  2006-12-28 22:22:21 | 显示全部楼层 来自: 韩国

回复: 荷兰语当然有口音之分!林堡语和标准荷兰语差别极大

Post by jiasdreams;1903416
叔叔,还没打完吗?我要做晚饭去了。
笨蛋,说反了,按你这种逻辑是晚饭做你!笨!TNN的!
jiasdreams  海贼王  2006-12-28 22:24:43 | 显示全部楼层 来自: 加拿大

回复: 荷兰语当然有口音之分!林堡语和标准荷兰语差别极大

辛苦你了。上完垃圾钟点工,还上餐馆做工。回家还要受我的气。实在很抱歉!
切记:上完垃圾钟点工,要洗手,不然会影响餐馆生意。老板会解雇你的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受