Post by 学习工作生活三不误;2773152
跟英语一样,荷兰的习惯用语很多时候意思从字面上是猜不出来的。所以开个帖子大家一起学习一下。
1 关于HOOFD的习惯用语
dat groeit me boven het hoofd:
dit zeg je als je iets niet meer kunt bevatten of als je het niet meer kunt bijbenen
een hard hoofd in iets hebben:
ergens niet of nauwelijks in geloven
er hangt hem iets boven het hoofd:
er staat hem iets onaangenaams te wachten
het hoofd boven water houden:
zich staande houden in moeilijke omstandigheden. vaak heeft de uitdrukking betrekking op iemands financiële positie. de betekenis is dan: voldoende geld hebben om van te leven
het hoofd in de schoot leggen:
het opgeven, zich bij iets neerleggen, zich onderwerpen aan iets
het is hem naar het hoofd gestegen:
hij is verwaand, hoogmoedig geworden.
Hij is mij door het hoofd geschoten:
ik ben het helemaal vergeten.
先到这里的吧,有兴趣的话我再继续。
不看注解,还真有些难度 |