我回这个帖子主要是为了想提醒下,注意使用英文的词语和语调。荷兰人的英语很好,还没有好到母语的程度。很多同学的英文也很好,也没有好到母语的程度。上面一位同学说得很好。
我感觉lz要表达的意思是,“看吧,你不原来不相信我,现在检查完了,你相信了吧。“ you should trust me就是不准确的. 就算在可以这么说的场合,当你微笑着说,和你普通的说,和你愤怒的说,结果是非常不同的。还有如果你要说相信,那么你是是否应该用believe还是trust.还有和你说话的人和你是上下级,还是很近的朋友。除了这个,可以看出来,lz还有其他的语句都是语法错误的和容易引起误解的。如果英文不能自如到母语的程度,还是不要用来吵架的好。你可以要求见他的上司,或者联系机场警察如果你没有错,他们耽误了你的旅途。