荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
刚刚申请了同居,ind来信说,因为我和我男朋友是同一姓,他们怀疑我们的真实性,就要求我们出具户口本. 但我不明白ind的意思,是让我们去公正户口本? 在荷兰公证,还是在中国呀?现在十分困惑, 请有相似经历的同学,出出主意.谢谢了

精彩评论8

雾轮客  海贼王  2007-3-28 18:10:28 | 显示全部楼层 来自: 荷兰

回复: 户口本?

IND“户口本”那三个字怎么写?
猪头多  ↗GGD爱心大使↗  2007-3-28 18:41:12 | 显示全部楼层 来自: 荷兰

回复: 户口本?

Post by 雾轮客;2091684
IND“户口本”那三个字怎么写?

Hu Kou Ben
willmas  初上贼船  2007-4-1 01:35:15 | 显示全部楼层 来自: 荷兰

回复: 户口本?

inhabitants resident certificate按照意思翻译,
哈哈,瞎试!
总有时候  高级海盗  2007-4-1 02:36:26 | 显示全部楼层 来自: 荷兰

回复: 户口本?

也许去市政厅开一张uittreksel 就够了
全称:Uittreksel bevolkingsregister
ffl2004  ↗贵宾↗  2007-4-1 17:48:50 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
p237803  四海霸王  2007-4-1 19:27:26 | 显示全部楼层 来自: 荷兰

回复: 户口本?

Post by ffl2004;2099834
ask you parents to illegalise the "hu kou ben"

"illegalise"?
miffy  海贼王  2007-4-1 22:07:19 | 显示全部楼层 来自: 荷兰

回复: 户口本?

hu kou, 估计你和你男朋友被怀疑是兄妹?中国同姓的还不一打把,一打把的。。。
学习工作生活三不误  海贼王  2007-4-1 22:17:34 | 显示全部楼层 来自: 荷兰

回复: 户口本?

Post by willmas;2098942
inhabitants resident certificate按照意思翻译,
哈哈,瞎试!

全世界都知道中国人有HU KOU BEN, 所以这个成专有名词了,直接说HU KOU BEN IND的人都知道的,没有必要按意思翻译。这个公证要在国内做的,想公证,再外事办认证,在荷兰使馆认证。一共三步。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受