原帖由 小米饭 于 2010-4-4 13:57 发表
3. Strafrechtelijk is de burgemeester niet medeplichtig, maar moreel wel。
这句看了半天,感觉它的意思是:
刑法对于市长来说不是惩罚犯人最好的制裁,但基于道德来说是。 ...
原帖由 死活水 于 2010-4-4 14:14 发表
5. Dit land is inmiddles hard aan het bezuinigen en hervormen, de andere landen niet. Zo blijft Europa achter de feiten aanhollen.
原帖由 死活水 于 2010-4-4 12:13 发表
Strafrechtelijk is de burgemeester niet medeplichtig, maar moreel wel.
strafrechtelijk 根据刑事法市长不是”帮凶“(帮凶应该翻译的不对 但是差不多这个意思) 都是道德上却有 ...
dan这里是作Voegwoord(连词),意思是 na een vergrotende trap,ter vergelijking(将主句与从句就某相同点进行比较;本句聚焦于“利息损失rente kwijt ”)
De Grieken betalen meer rente (hoofdzin 主句 )
+
Dan
+
De andere landen op de markt kwijt zijn(bijzin 从句;zijn是从句主语de andere landen的persoonsvorm限定动词;kwijt这里作bijvoeglijk naamwoord形容词,意思为 verloren hebben 损失;如果将这句话转变为“独立主句”的话,即是:De andere landen zijn rente kwijt op de markt. 但由于主句中已出现rente,所以在从句中便将其进行了省略)