文 | 一网荷兰
新学年在即,荷兰媒体《人民报》今天的一则报道为多个媒体引用,该报道说,本学年在13所荷兰大学开设的1632项专业课程中,有60%完全用英语上课,硕士课程英语授课的比例更高,超过70%。
三所大学(TU Eindhoven、Wageningen和 TU Delft)的硕士课程已经全部使用英语。Radboud大学英语和荷语课程目前是一半对一半,不过,新学年开始增加6项本科英语授课的课程。
上一学年用英文上课的硕士课程比例略超过一半,本科课程则是五分之一,但本科生用英语上课的比例也越来越高。
荷兰高校表示,用英文授课的目的一是让学生能更好地与国际学术界接轨,二是提高高校本身在国际上的竞争力。此外,这也是吸引更多的外国学生的一种手段。 荷兰教育部长Jet Bussemaker向荷兰皇家学者组织KNAW征询意见。
部长认为,用英语授课必须符合两个条件:一是不可使用低劣的英语(steenkolenengels、指本世纪初荷兰码头工人使用的英语)授课;
二是不要仅仅为了商业目的而采用英语。荷语仍然是大学中通用的语言,要防止高等教育进一步英语化的倾向。
除了steenkolenengels,还有所谓的“荷式英语”(Dunglish)。
荷兰学生组织ISO的主席Jan Sinnige也批评这种趋势说,一个中国学生的确给大学带来的财政收入比荷兰学生多,
财政的刺激比起讨论英语在高等教育的附加值本身更为吸引人,因此,讨论更多发生在大学因为美元和人民币的坚挺而出现的盲目短视和自以为是的满足之中,而不是因为英语课程带来的社会附加值。 Sinnige还说,有些课程不适宜使用英语,你要成为荷兰的公务员或者律师,那就必须很熟练地掌握荷语。
此外,对荷兰的英语课程水平也有不同看法。专门调查移民和国际学生的Arno Overmars在其论文中发现,荷兰原来也可以提供很好的英语课程;
但是,荷兰学生组织LSVb去年做的一份问卷调查,显示也有不少学生被荷兰教师不良的英语所误导。
目前,中国学生在荷兰是继德国学生之后的第二大外国留学生群体,中国学生选择荷兰大学用英语讲授的课程,的确需要注意教师的英语水平。
文章原创刊载于“荷兰一网”(微信:hollandone)。本文经作者许可授权转载,如需转载请联系作者并获得许可!
|