请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
继第一波之后,本人现在推出第二波,而本次重点在于发音,对于初学者来说,发音最为重要,若发音拿捏准了,就相当于口语关迈出了一大步了。不过虽说荷兰小到不行,某些音的发音在荷兰南部和北部具体也会很不一样,同时在比利时也超级不一样,如今我根据切身体验告诉大家一些发音的技巧。由于本人钟爱阿姆斯特丹地区的口音,对南方口音完全不感冒,同时也觉得比利时口音比较难听,因此本次的攻略完全是针对北方首都地区的口音撰写的。(荷兰电视上的新闻和谈话节目所使用的口音超过80%是北方首都地区的口音)
1. r
相信这个是困扰几乎所有中国人的音,皆因中文里面没有这个可恶的弹舌音(我倒是觉得很庆幸,我觉得弹舌音听起来很annoying)

若r放在单词的开头,那这时候要发弹舌音,就是类似于西班牙语那个可怕的弹舌音,如rot,rood,但是弹的幅度很小,并不需要弹得太夸张。但其实对于荷兰人来说,尤其是年轻人,他们不喜欢把舌头弹得那么明显,所以他们只是轻弹(本人觉得西班牙语的超级大舌音超级难听),很多时候都只是位于r和h之间。鉴于本人也发不出弹舌音,所以都是发位于r和h之间,荷兰人也觉得这样很妥。所以大家不要纠结于此。
若跟辅音g连在一起,对于许多外国人来说便会变成灾难,例如graag,这时候同样地还是发成介于r和h之间就好。

若是接在元音如a, e, i, uu,aa,ee,ie,oo,oe,eu等后,发卷舌音,也就是美音里的大卷舌或者中国北方普通话那个卷舌音。例如,weer,dier,boer,oor,vier全部都是发卷舌音(也许这个有悖于许多教材,但是我朋友说这是受美音的影响,如今荷兰的年轻人,尤其是北部和阿姆的年轻人,他们不再把这个r弄成弹舌音,而是发成卷舌)。
* 不过要注意一个单词,就是werk,工作这个单词,这里的话,很多荷兰人倾向于把这个r发成小弹舌音,而不是卷舌音,这里要注意一下。

2. ch和g
这两个音无论放在哪个位置,发音都是一模一样的,都是吐痰音,就是清清痰的时候所发出的声音,除非是法语外来词里ch发成英文的sh的音,如单词charijnig,因为这个是法语词,因此这里ch是发成sh的发音。
(如果你钟爱南方口音,ch和g均可以完全发成接近h的音,也就不是不用经常性清痰 :-) )

3. sj
这个音就是英文里面的sh的发音,相当于单词wash里的sh的发音,常用的单词就那么几个,其中有de sjaal,围巾的意思。

4. sch
这个音有两个发音:
第一种(多位于单词的开头)就是先发s,然后再发ch这个清痰音,很多人觉得这个音很恶心,确实是有点恶心。。。。。。

第二种就是(当作为形容词的词尾的时候)发成英文的sh,也就是wash里的sh的音,譬如:kritisch, logisch.

有一个单词可以同时把这两种发音表现得淋漓尽致的,就是chemisch (英文chemical),开头的ch是清痰音,后面的sch是英文的sh,你能hold得住吗?

5. 词尾的en
若词尾是en的话,一般此时鼻音n都会被省掉,至于为什么?可能是荷兰人懒吧。。。。。。省掉一个音可以快点把话说完。

譬如:eten,实际上只是ete; lezen实际上只是leze。
但当然若你把鼻音也发出来,没有人会怪你。

6. u和oe

蛮多中国人这两个音傻傻分不清,其实很简单,oe就是类似于台湾腔普通话里面的“乌” (台湾人的w经常不发音,因闽南话影响),而u就是扁嘴的“乌”。这两个音一定要好好区分,不然很多单词都会发错,然后导致沟通不流畅。

7. ij和ei


这两个音的发音是一样的,很多中国人误以为这是英文five里面的 i 的发音,其实还是有点差别的,如果你细心听的话,其实它是有点接近于标准普通话里的“爱”字的发音 (就是介于five的 i 和 cake 的 a 之间的发音)

8. ee

这个发音接近于英文里面的字母a的发音。

9. 好好区分ei和ee

这两个音的区分对于初学者来说也是一个灾难,所以要多多练习,若不发好,很容易闹笑话。

举一个真实的例子吧,哈哈:
我记得我有一次谈话说起皮肤颜色的时候,我说我们亚洲人的皮肤是(接近)黄色的,而黄色的单词应该是geel,本应该说成ik ben geel,但是若你把ee发成ei,就会变成geil (horny的意思),此时就是ik ben geil,若对着异性说,就会闹很多的笑话。

10. s和z

这两个音在荷兰语里面也是趋向一致的,准备发音应该是介于英文的s和z之间。
也就是说,zingen (sing), saai (boring) 与 zee (sea) 里面的开头字母的发音都是一样的。

也就是因为荷兰人把s和z发成一样的音,所以才会出现所谓的荷兰口音的英文,你仔细听荷兰人说英文,他们把英文的sh,s和z都发成同一个音,傻傻分不清,请看下面这个例子:

He is the best singer in this city.
若说该话的荷兰人的口音非常重,就会变成: He ish the besht shinger in thish shity.     :-)

11. 英文过来的外来词

对于从英文借来的外来词,荷兰人对此一律采取全盘照搬的政策。
譬如,delete,date,chat, issue 这些单词都是按照回英文的发音。


好吧,本次第二波攻略到此为止了,同样地,若你有什么关于发音的问题,请留言噢!
加油~~~



已有9人评分 威望 小红花 理由
yfh2008nl + 1 很给力!
icerychen + 1 很给力!
lingan + 1 赞一个!
ryan_chou + 1 赞一个!
mandyfervor + 2 很给力!

查看全部评分 总评分: 威望 +30  小红花 +12 

精彩评论13

红粉豆  版主  2014-5-30 19:24:24 | 显示全部楼层
再次来围观支持~~~
yuki雪雪  高级海盗  2014-5-30 21:01:54 | 显示全部楼层
谢谢你的分享!
wuyuelee  四海霸王  2014-6-1 15:04:17 | 显示全部楼层
跟着楼主学,感觉要会多种外语和多种方言才行啊。
Freya_Wang_  见习海盗  2014-6-1 20:13:41 | 显示全部楼层
楼主能介绍一下  ui 的发音吗?例如 buitenland.  我发成“嗷呜”的音,但是每次荷兰人都说还是和正确发音有区别。
WINDS1223  中级海盗  2014-6-2 07:14:40 | 显示全部楼层
  我觉得地道的R发音非常土,在荷兰一些受教育程度不高的人很喜欢把R音发得很重,听起来真的又土又烦人,但有些人还自鸣得意的感觉.但电视台电台传媒上的发音R真的不是很明显,听起来也更好听,自然流畅的感觉.
沙么  初上贼船  2014-6-2 10:56:40 | 显示全部楼层
r 实在发不出
louis035  中级海盗  2014-6-2 13:47:50 | 显示全部楼层
Freya_Wang_ 发表于 2014-6-1 20:13
楼主能介绍一下  ui 的发音吗?例如 buitenland.  我发成“嗷呜”的音,但是每次荷兰人都说还是和正确发音 ...

关于ui这个发音其实我在写这篇文章的时候就很想写下来,但是鉴于我自己也发的不是特别标准,加上很难说得让大家明白,所以就省略掉了。
如果你熟悉英语的各种口音的话,你会发现美音和英语对于boat里的oa的发音是存在差异的,美音里面的oa更加饱满,而英音(不包含苏格兰口音)里的oa很扁平,ui就是非常接近于英音里的oa的扁平式发音。你看你能否找到这个感觉。
12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受