本帖最后由 lancelotseu 于 2013-9-6 19:22 编辑
1. ernaartoe, erheen 和 ervandaan 一起使用指示方向作为状语
Ben je al in Amsterdam geweest? Nee, ik ga er morgen naartoe. (或者Nee, Ik ga er morgen heen.)你已经去过Amsterdam了吗? 不, 我明天去那儿.
Ben je al in Amsterdam geweest? Ja, ik kom er net vandaan.
你已经去过Amsterdam了吗? 是的,我刚从那回来.
2.如果地点状语位于句子的第一位的话, er省略的情况
a. er 建议省略的情况
Er staat een meisje voor de deur. = Voor de deur staat een meisje. (第二句中没有er)
门前站着一个姑娘
b. 如果地点状语位于句子的第一位, 而动词是 是动词 (zijn), er 可省可不省
In China is (er) een grotere bevolkingsomvang dan in Nederland.
中国的人口数目比荷兰多很多.
难点 3. er在和介词组合作为 代词性副词 时 什么时候必须合在一起写,什么时候必须分开写, 什么时候可分可不分
a. er和介词必须分开的情况一: 句子中出现形容词,连系动词和介词的固定搭配, 比如 zijn bang voor, zijn blij mee, zijn dol op, zijn (on)tevreden over.
Ik vind muizen doodeng. Ben jij er bang voor?
我觉得老鼠很吓人,你也害怕它们吗?
Leila is tevreden over haar werk, maar Lucia is er ontevreden over.
Leila对她的工作很满意,而Lucia对她的工作不满意
b. er和介词必须分开的情况二:在句子的middenstuk(一般来说两个动词之间)有一个或者多个状语
Willem verlangt erg naar een baan, want hij is al twee jaar werkloos. Ik verlang er soms naar een tijdje niet te hoeven werken.
Willem渴望有一份工作,因为他已经失业两年了. 我偶尔向往能有短暂的时间不需要工作.
Yvonnen houdt veel van katten, maar haar zusje houdt er helemaal niet van.
Yvonnen非常喜欢猫,而她的妹妹却一点儿也不喜欢
c.组合比如: waar+naartoe, waar+heen, waar+langs, en waar+vandaan 一般情况下都要分开
Waar kwam hij gisteravond zo laat vandaan?
他昨天夜里那么晚从哪回来
d.er和介词不可分开的情况一: 如果这些组合有以下的意思 daarop, daarna= vervolgens; daarom=dat is de reden waarom; daartoe= met de doel, om dat doel te bereiken
De wind nam toe; daarop begon het schip te slingeren.
风越刮越大,然后船就开始晃动
Het was koud; daarom trok hij een dikke jas aan.
外面很冷,所以他穿上了一件厚厚的夹克
e. er和介词不可分开的情况二: 如果这些组合作名词的后置定语
Dit huis is prachtig. Maar het nadeel ervan is dat het aan een drukke verkeersweg ligt.
这房子很漂亮, 可是它的缺点是位于一条很忙的交通干道的旁边
剩下情况便是er和介词可分可不分的情况
Daarover horen we morgen hopelijk meer.
Daar horen we morgen hopelijk meer over.
希望我们明天关于这个能得到更多的信息
Hierop wil ik in de volgende les terugkomen.
Hier wil ik in de volgende les op terug komen.下一课我想再回来讨论这个话题
|