本帖最后由 iiWinni 于 2012-8-16 20:05 编辑
Les 4 Wanneer heb ik les?
er的用法
lzrlr A: 很好理解, 要么就是“这里”“那里”,要么就是理解成某种代词,但是是弱指的,强指的时候要用daar。。。就这么着了吧
Les 9 Met de bus of met de train
Moet u wel eens op reis voor uw werk? 不理解为什么这句话不加一个动词啊,比如"gaan"?
petertje A: Moeten就是可以这样用
lzrlr A: 荷兰语中情态动词的特殊之处
64533 A: 这句里MOET 就是动词了。一般正常的是ik (moet) 动词都是第二个出现的wel eens op reis voor mijn werk. 如果简单的,ik loop naar huis. 反问句就是Loop je naar huis.
Les 10 Wanneer?
Het wordt vroeg donker。 问:Vroeg是副词吗?可否理解词的顺序是 “副词+形容词”?
petertje A: 可以这样理解。
Les 15 In het weekend
请帮忙翻译如下语句:Maar daarover vertel ik een andere keer wel meer. 如果在耐心解释een andere keer,更感激不尽。
lancelotseu / 我爱琪琪 A: another time I will tell you more about it. een andere keer= another time
Les 17 dokter
1- Zij( vrouw ) is patient bij u. 问题:(1) patient是名词,为什么前面不加冠词?(2)bij u为什么不是van u? 在mijnwoordenboek中查patient, 有一个例句是 lk ben geen patiënt van je. 这里用的就是van。( 刚才又查了bij的意思,难道这个bij的意思是near/by的意思?)
天山雪莲A: Zij is patient bij u. 在这里Patient 不是特指,所以不需要冠词。 Bij 表示在你这里,如果用Van, 表示她是你的病人。用bij表示这个病人在你那儿。句子的意思稍微有些不同。
2- Ik(man) wil haar(vrouw, de patient ) graag door de huisarts laten onderzoeken. 句子意思是”我想让医生检查她的身体状况“
问题:为什么句中用laten,而不用zijn?
关于laten的用法,我还有疑惑。例句, Ik heb mijn foto's laten zien. 为什么要要用laten? 课文单词解释laten zien是show的意思, 我就当动词词组记了。
天山雪莲A:Ik wil haar graag door de huisarts laten onderzoeken. 这里的laten 表示让别人怎么怎么。一定不能用zijn 代替。Zijn表示一种状态, 比如,Ik zal boos zijn als je me bedriegt; Zij kan soms heel vriendelijk zijn. 可以看出laten后面是用动词原形,表示让某人做某事。而zijn 是表示某种状态,多数情况下zijn 后面跟的是形容词。
Ik heb mijn foto's laten zien. 表示我出示了照片(给别人)因为你将照片给别人看了,所以要用LATEN. 前面那个句子laten onderzoeken也是同理,是让医生来检查身体。自己并不是行为的执行者。
3- Ik ben bang van niet. 翻译英文是 I am afraid not. 这句话为什么要用van?? 该句可否改说Ik ben niet bang.
天山雪莲A:Ik ben bang van niet. 这句话也不正确,应该是Ik ben bang voor niets. 表示我什么也不怕。 ik ben niet bang,其实只是一个不完整的句子,只是在对话中就某种情况说自己不怕。关键句型: zijn bang voor iets. 或者 zij bang dat.....
lzrlr 补充: 新版绿皮书课文改版,内容更改为Dat is lastig, ben ik bang.
4- Geeft u haar(de patient) in ieder geval voldoende te drinken.
问题:(1) 首先问我断句是否正确, Geeft u haar -- in ieder geval -- voldoende te drinken?
(2) 其次,想问voldoende的词性?查字典,voldoende就是形容词和副词,不是名词。
天山雪莲A:Geeft u haar in ieder geval voldoende te drinken. 断句正确,voldoende在这里是副词,修饰动词drinken. 在某些情况下也可以用作形容词。 Hij heeft voldoende informatie aan de overheid gegeven. 也可以是名词 de voldoende,一般表示足够的分数。
5- Als hij de temperatuur opneemt, blijkt hoe ziek zij is. "
问: 这句话主语是什么,并请写出正常语序?
天山雪莲A:主句里的主语是zij。 因为此句是als从句开始的,主句里主语就应放在动词后面了。我请教了荷兰人,怎么搞清楚主语的问题。荷兰人也很纠结,但可以确定的是“zij” 是主语,blijkt 是动词,hoe ziek在这里理解为heel ziek。所以说荷兰语难,语法有时很灵活,连荷兰人都解释不太清楚。我的解答也就到这了。
Les 18 familie
3-- Mijn ouders hebben drie kinderen: Jan, Wim en Marlies. Jan is hun oudste kind en Malies hun jongste. Ik ben Wim. Ik ben dus jonger dan Jan, maar ouder dan Marlies. Ik heb maar een zus. Ik had liever meer zussen gehad. Mijn vader had het liefst alleen dochters gehad.
问题:(1) Ik had liever meer zussen gehad. 该句就liever meer所表达的意思是“比较可爱和比较多的(姐妹)”,还是只是表达”比较多的(姐妹)“??
lzrlr A: liever是graag的比较级。前文说,我只有1个姐/妹。后面说,我其实偏向于有更多的姐妹。 liever表示“偏好”,meer表示“更多”,是用来修饰zussen的。
Les 19 Het postkantoor
1- Aangetekend, 形容词, 意思是registered, by recorded delivery
两个例句,如下:
een bericht van een aangetekend stuk
Ik wil deze brief aangetekend versturen( 在mijnwoordenboek中,举例是aangetekende brief )
问:为什么两个句子中,aangetekend的位置不一样?
giessen A: 第一个是挂号信的意思 het stuk; 第二个意思是这封信寄挂号,副词用法,by registered post
4- Even kijken of de post al langs is geweest.
问: “去看看是否有信到没?”,我翻译得对吗?
giessen A: 我的翻译是,看下信件是否到了。
Les 20 Uitgaan
1-- Hoe heet die film?
问:可以说Wat heet die film?
lzrlr / giessen A: 不能说Wat heet....? 例 Wat is de naam van die film?
2-- Herinner je je dat restaurant van de vorige keer waar we zo lekker hebben gegeten?
问:Herinner是不是必须接反身代词啊?
giessen A: yes
3-- Daarna als hoofdgerecht voor haar de vis.
问:(1) als 是什么意思? (2) 该句有谓语动词吗?
lzrlr / giessen A: als是as的意思,这个是很口语化的一个句子,没有动词。 giessen补充,可以说zij wil graag de vis als hoofdrerecht. 或者ik wil graag de vis als hoofdgerecht voor haar bestellen.=,=
|