给学校补送了学位证和成绩单的翻译件,是在大学档案馆办理的。
学位证翻译件是一页,上半部是证书的扫描,下半部是学校的翻译,还盖了鲜章。
结果VU非说这个不正式,说是扫描件,要让我们大学重新做。。。
We have checked the copies of your diploma and transcript again and I have also discussed the situation with Ms. Wendy Maat. She cannot accept the copies as a certified copy of your diploma/transcript. It is not convincing that the documents, with the red stamps, are the originals. They look like photocopies. In addition, the documents are not attached to each other. Which is normally the case when they are made by a sworn translator. In general, certified copies from a Chinese University are all attached together in a white booklet (the copies in the original language as well as the translated versions). They often have signatures on it as well. We also need a certified copy of the original diploma, on a separate paper. This means that this copy must have a separate stamp as well.
同志们~~大家的这个资料翻译是咋做的啊?还一起装订成小册子了? |