荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
Elke dag drinkt zij een thee
在这里dag 是什么意思呢?怎麽翻译哦?

那有为什么不能说
elke dag  drinkt een thee

而必须要在drinkt后面加上subject呢???


迷茫啊。。迷茫。。

求助ing

精彩评论8

siyuan216  四海霸王  2010-2-17 17:15:53 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
倒装现象,把需要强调的成分放在句首。
已有1人评分 小红花 理由
cherryfeng + 1 谢谢分享

查看全部评分 总评分: 小红花 +1 

mandyfervor  ↗分区管理员↗  2010-2-17 21:15:50 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
如果要是没有主语的话,那就是祈使句了,不符合句意。
荷兰语可以把任何部分,除谓语外提前强调,然后句子倒装。
语序总是

强调部分 + 谓语动词 + 句子其他部分
djtt  四海霸王  2010-2-17 21:31:56 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
Elke dag drinkt zij een thee

zij 主语,drinkt动词,een thee宾语

he drinks thee everyday

简单时间句首倒装,动词接主语然后接剩下的部分

要省就用er,不过初学还是老实写好完整句

[ 本帖最后由 djtt 于 2010-2-17 21:33 编辑 ]
luna_kirra  初上贼船  2010-2-18 13:06:25 | 显示全部楼层 来自: 比利时
明白咯~~~谢谢~~~
Bonbons  海贼王  2010-2-18 23:47:21 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
其实这个语法显现根本不是倒装 而是主句中谓语动词提前, 哈哈

荷兰语的语序和英语还有汉语的完全不一样 基本语序是谓语动词放在句尾,这一点在从句中能体现出来:

Ik zei [dat ik laat WAS]
Hij vraagt zich af [of je nog KOMT]
Mijn moeder wil graag weten [wanneer we op vakantie KUNNEN]

而在主句中 谓语动词从原来的句尾位置移动到第二位置(verb second),所以大家看到的谓语动词在主句中永远是第二位置,和前面的第一位置是否是主语无关。
所以,第一位置是主语的情况只不过是verb second的一个特殊现象而已。第一位置,正如大家给的例句中一样,可以是任何成分!

Morgen GA ik naar school. 第一位置是时间状语。
Met hem WIL zij nooit afspreken. 第一位置是方式状语。
Groen HEEFT hij zijn huis geschilderd. 第一位置是结果补语。
Als je morge laat bent, MOET je de hele week schoonmaken. 第一位置是一个从句(一个句子,但是算主句中一个句子成分)。
Vis en brood KREEG ik voor de lunch. 第一位置是直接宾语(两个单词,但是是一个句子成分)

理解一下,不理解就按照大家给的方法记忆吧
已有1人评分 小红花 理由
mandyfervor + 2

查看全部评分 总评分: 小红花 +2 

cherryfeng  ↗版主↗  2010-2-19 01:00:04 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
原帖由 siyuan216 于 2010-2-17 17:15 发表
倒装现象,把需要强调的成分放在句首。


个人表示认同, 我的看法是

荷兰文主句(de hoofdzinnen )和从句(de bijzinnen)的语序是完全不一样的

Elke dag drinkt zij een thee.(是一句不包含从句的简单句。该类句子主动词的位置是固定的)

荷语主句最基本语序为:

-主语+主动词(het hoofdwerkwoord/persoonsvorm )+句子其它成分(包括:其余动词)
-荷语主句的“主动词”永远处于第二位。是否“倒置”取决于“主语”的位置是在“主动词”前还是后:
荷语hoofdzin和英语一样,符合SVO(主谓宾结构),即正常语序下persoonsvorm 总在 onderwerp之后(O+P)

当其它成分提前,表示强调时, onderwerp变为persoonsvorm之后(P+O),可称之为“倒置inversie”(bevestigende hoofdzinnen: bijna altijd inversie na vooropstelling)

当然,每个人的理解角度不一定一样,仅供参考,呵呵;)

[ 本帖最后由 cherryfeng 于 2010-2-19 02:26 编辑 ]
已有2人评分 小红花 理由
mandyfervor + 1
degroente + 1 赞同, 谢谢

查看全部评分 总评分: 小红花 +2 

mandyfervor  ↗分区管理员↗  2010-2-19 12:01:11 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
最喜欢看bonbons讲语法了,感觉收益匪浅。

原帖由 Bonbons 于 18-2-2010 23:47 发表
其实这个语法显现根本不是倒装 而是主句中谓语动词提前, 哈哈

荷兰语的语序和英语还有汉语的完全不一样 基本语序是谓语动词放在句尾,这一点在从句中能体现出来:

Ik zei [dat ik laat WAS]
Hij vraagt zich af [of je  ...
Bonbons  海贼王  2010-2-21 14:21:15 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
原帖由 Bonbons 于 2010-2-18 23:47 发表
其实这个语法显现根本不是倒装 而是主句中谓语动词提前, 哈哈

荷兰语的语序和英语还有汉语的完全不一样 基本语序是谓语动词放在句尾,这一点在从句中能体现出来:

Ik zei [dat ik laat WAS]
Hij vraagt zich af [of je  ...


我的这个基本语序动词提前的理论基础是老乔的转换生成语法

这样的语法不仅仅能解释为什么荷兰语有这样的主从句语序 还能解释英语 德语 以及一些日耳曼和罗曼语的语序问题

日语的语序也可以用乔语法解释 但是。。中文的。。。(以前有人试过 不过那文章我没读 就不下结论了)

[ 本帖最后由 Bonbons 于 2010-2-21 14:22 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受