来源:http://frontpage.fok.nl/nieuws/674992/1/1/50/melkdrinkers-sterven-eerder.html
大量饮用牛奶并不像人们声称的那么健康,反之可能会导致提前死亡。而且牛奶并不会降低骨折发生的机会。作出此结论的瑞典科学家声称,酸奶和奶酪的作用却于此相反。 此研究结论发表在本周二的《英国医学杂志》上。瑞典科学家在上世纪80、90年代调查了十万多人,并且在其后的10至20年内以问卷的方式跟踪了解了他们的健康状况。 每天饮取三杯以上牛奶的女性,过早去世的几率是每天饮取少于一杯牛奶的女性的两倍。该几率在男性中要稍低一些。牛奶中的天然糖分(乳糖以及半乳糖)应是罪魁祸首。动物实验表明,这些天然糖分会加剧老化进程。 参与此项研究的Karl Michaelsson在接受英国广播电台采访时表达了研究人员的质疑:大量饮取牛奶以预防骨折的说法,是否还站得住脚?他表示得出结论还需要进一步的研究。 原文: Veel melk drinken is helemaal niet zo gezond als vaak wordt beweerd. Wie veel melk drinkt, kan namelijk eerder doodgaan. En melk verkleint de kans op botbreuken niet. Volgens de Zweedse onderzoekers die dit ontdekten, geldt het omgekeerde voor yoghurt en kaas. Hun bevindingen zijn dinsdag gepubliceerd in het British Medical Journal. Zij onderzochten ruim 100.000 mannen en vrouwen in de jaren 80 en 90 en hielden hun gezondheid 10 tot 20 jaar in de gaten door middel van vragenlijsten. Vrouwen die meer dan drie glazen melk per dag dronken, hadden twee keer zoveel kans om vroegtijdig te overlijden als vrouwen die minder dan een glas melk per dag dronken. Voor mannen gold dit in iets minder mate. Natuurlijke suikers in melk (lactose en galactose) zouden de boosdoeners zijn. Studies bij dieren wijzen uit dat die het verouderingsproces versnellen. De wetenschappers vragen zich af of het advies om veel melk te drinken tegen botontkalking nog wel stand kan houden, zei onderzoeker Karl Michaelsson tegen de BBC. Hij vindt wel dat er meer onderzoek nodig is voordat daarover conclusies kunnen worden getrokken.
|