世界上有一种奇妙的距离叫做前男友与前女友,
两个明明曾经是最亲密的人,
分手以后却不联络,
也不知道对方的近况,
不想听到或听不到对方的任何消息,
就好像他、她去了另外一个星球。
今天的荷语歌曲“De Pionier”讲的就是这样一种“这么远,却又那么近的”距离关系。
一起来听听看吧。
JelleB - De Pionier
In een toekomst ver van hier
Verzamelden de pioniers
De aarde uitgewoond
En een schip steeg op
Vloog de sterren tegemoet
Zoiets moois was nooit vertoond
De dag volgde de nacht
Jarenlang werd er gewacht
En een pionier aan boord
Reisde onvermoeibaar voort
Vastberaden, onverstoord
Keek niet om, zonder vrees, zonder klacht
Hoor je mijn signaal
Ben ik alle lijnen kwijt
Door de golven van de tijd
Ik schrijf je brieven in het zand
En ik neem je bij de hand
Op de dag dat ons schip is geland
In een toekomst ver van hier
Arriveerden pioniers
Met hun schip diep in de nacht
En zij brachten goed bericht
Over hun wereld vol van licht
Door niemand, niemand meer verwacht
Op onze aarde, grijs en koud
Werd jij honderd jaren oud
Zo ver af en zo dichtbij
Liefste, dit is mijn verdriet
Jij bent niet die ik verliet
Slecht een jaar, ja een jaar verstreek voor mij
Hoor je mijn signaal
Ben ik alle lijnen kwijt
Door de golven van de tijd
Ik schrijf je brieven in het zand
En ik neem je bij de hand
Op de dag dat ons schip is geland
Hoor je mijn signaal
Ben ik alle lijnen kwijt
Door de golven van de tijd
Heb en neem me mijn verstand
Nooit meer brieven in het zand
Ik leef door, zonder jou, aan mijn hand
|