荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
萧敬腾曾经唱过一首霸气侧漏的歌
“我的王妃我要霸占你的美”
其中男生对女生的占有欲再明显不过了
今天的荷语歌曲来自Maaike Ouboter的“Jij de koning”
翻译过来是“你是国王”
确是反过来,由女生向男生告白,
但也有呼应的感觉,
是不是觉得特别适合520这个特别的日子呢!
祝大家今天表白的都会成功哦!



不过话说回来
这歌词唱的 “你是国王,我就是你的印度人”却是有点奇怪?
你们是怎么看的呢?

Jij de KoningMaaike Ouboter - Jij de koning


Jij de koning, ik de indiaan
Ik op je nek, jij op je tenen staan.
En wij dan net als grote mensen,
Jij verzon je wereld om je heen.
En ik probeerde steeds,
in al je dromen mee te wensen.


Maar ook nu we niet meer samen stampend in de modder staan,
Klem ik mijn armen net zo stevig om je nek.
En zelfs als ik langzaam grijs word,
Jij steeds moeilijker gaat staan.
Blijf jij mijn koning,
en ik jouw indiaan.


jij een houdgreep, ik te laat naar bed.
Het huis met onze fantasie bezet,
En niemand die daar bij mocht komen.
Stokken rapen, dammen bouwen.
En het water tegen houden,
zodat niets ons ooit zou overstromen.


Maar ook nu we niet meer samen stampend in de modder staan,
Klem ik mijn armen net zo stevig om je nek.
En zelfs als we in een rolstoel,
alweer veel te lang bestaan.
Blijf jij mijn koning,
En ik jouw indiaan.
Dus blijf jij mijn koning?
Dan ben ik jouw indiaan!

精彩评论1

zhaobingran  高级海盗  2014-5-22 20:56:06 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受