荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
课文“绿皮书17课docker", 内容是老婆病重动不了,老公打电话预约医生来给她看病。该课文涉及如下词, 请帮忙答疑,谢谢。

1- Zij( vrouw ) is patient bij u. 问题:(1) patient是名词,为什么前面不加冠词?(2)bij u为什么不是van u? 在mijnwoordenboek中查patient, 有一个例句是 lk ben geen patiënt van je. 这里用的就是van。( 刚才又查了bij的意思,难道这个bij的意思是near/by的意思?)

2- Ik(man) wil haar(vrouw, de patient ) graag door de huisarts laten onderzoeken. 句子意思是”我想让医生检查她的身体状况“
问题:为什么句中用laten,而不用zijn?
关于laten的用法,我还有疑惑。例句, Ik heb mijn foto's laten zien. 为什么要要用laten? 课文单词解释laten zien是show的意思, 我就当动词词组记了。

3- Ik ben bang van niet. 翻译英文是 I am afraid not. 这句话为什么要用van?? 该句可否改说Ik ben niet bang.

4- Geeft u haar(de patient) in ieder geval voldoende te drinken.
问题:(1) 首先问我断句是否正确, Geeft u haar -- in ieder geval -- voldoende te drinken?
(2) 其次,想问voldoende的词性?查字典,voldoende就是形容词和副词,不是名词。

5- Als hij de temperatuur opneemt, blijkt hoe ziek zij is. " 这句话主语是什么?


精彩评论9

天山雪莲  中级海盗  2012-8-15 13:42:44 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
Antwoorden:
1) Zij is patient bij u. 在这里Patient 不是特指,所以不需要冠词。 Bij 表示在你这里,如果用Van, 表示她是你的病人。用bij表示这个病人在你那儿。句子的意思稍微有些不同。
2)Ik wil haar graag door de huisarts laten onderzoeken. 这里的laten 表示让别人怎么怎么。一定不能用zijn 代替。Zijn表示一种状态, 比如,Ik zal boos zijn als je me bedriegt; Zij kan soms heel vriendelijk zijn. 可以看出laten后面是用动词原形,表示让某人做某事。而zijn 是表示某种状态,多数情况下zijn 后面跟的是形容词。
Ik heb mijn foto's laten zien. 表示我出示了照片(给别人)因为你将照片给别人看了,所以要用LATEN. 前面那个句子laten onderzoeken也是同理,是让医生来检查身体。自己并不是行为的执行者。
3)Ik ben bang van niet. 这句话也不正确,应该是Ik ben bang voor niets. 表示我什么也不怕。 ik ben niet bang,其实只是一个不完整的句子,只是在对话中就某种情况说自己不怕。关键句型: zijn bang voor iets. 或者 zij bang dat.....
4)Geeft u haar in ieder geval voldoende te drinken. 断句正确,voldoende在这里是副词,修饰动词drinken. 在某些情况下也可以用作形容词。 Hij heeft voldoende informatie aan de overheid gegeven. 也可以是名词 de voldoende,一般表示足够的分数。
5)Als hij de temperatuur opneemt, blijkt hoe ziek zij is. 主句里的主语是zij。 因为此句是als从句开始的,主句里主语就应放在动词后面了。

希望能有所帮助。
已有2人评分 小红花 理由
毛毛鬼 + 1
iiWinni + 1 赞一个!

查看全部评分 总评分: 小红花 +2 

iiWinni  中级海盗  2012-8-15 13:56:29 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
相当到位,晚些时候,把答案和问题收集一起,以便感兴趣的同学查看。
iiWinni  中级海盗  2012-8-15 14:06:21 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
顺便聊聊天,连续学荷兰语好几天,刚才有点想吐,现在好多了:)
giessen  四海霸王  2012-8-15 18:34:09 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
2楼太有爱!!!多谢,我也学习了。我学习的时候不太注意这些,建楼的同学提了问题,才发现实际我也不是都明白。。。不求甚解啊!!
iiWinni  中级海盗  2012-8-15 18:46:50 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
天山雪莲 发表于 2012-8-15 14:42
Antwoorden:
1) Zij is patient bij u. 在这里Patient 不是特指,所以不需要冠词。 Bij 表示在你这里,如果 ...

关于你的答案3, 我有些异议。 Ik ben bang van niet. 这句话的英文意思是I am afraid not, 不是害怕xxx。你再帮看看,如何解释这个词van。
关于你的答案5,blijkt hoe ziek zij is. 主句里的主语是zij。如果按照你的说法,各个词的排队,我排不出来,请帮忙排队。我总觉得主句中也还有一个从句呢。

iiWinni  中级海盗  2012-8-15 18:49:05 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
giessen 发表于 2012-8-15 19:34
2楼太有爱!!!多谢,我也学习了。我学习的时候不太注意这些,建楼的同学提了问题,才发现实际我也不是都 ...

钻牛角尖了,共同学习。
giessen  四海霸王  2012-8-15 19:02:46 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
我理解原文里那句,ik ben bang van niet,中文应该是说  我恐怕不行。或者是,我恐怕她不行。
Als hij de temperatuur opneemt, blijkt hoe ziek zij is
这句是说,如果他量她的体温,就知道她病的多厉害。怎么断句说不明白,我觉得是hoe ziek zij is是主语了。
已有1人评分 小红花 理由
iiWinni + 1 但是,关于你对主语的解释,我觉得好像不太.

查看全部评分 总评分: 小红花 +1 

天山雪莲  中级海盗  2012-8-16 12:25:39 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
嗯,虽然有点钻牛角,不过你认真的态度很令人钦佩。
关于答案3。 Ik ben bang van niet 这个句子我请教了荷兰人,不是个正确的句子,应该是ik ben bang voor niets. 再多的解释我也没有了,惭愧。
关于答案5)我也请教了荷兰人,怎么搞清楚主语的问题。荷兰人也很纠结,但可以确定的是“zij” 是主语,blijkt 是动词,hoe ziek在这里理解为heel ziek。所以说荷兰语难,语法有时很灵活,连荷兰人都解释不太清楚。我的解答也就到这了。加油吧!继续学习!
iiWinni  中级海盗  2012-8-16 13:41:25 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
天山雪莲 发表于 2012-8-16 13:25
嗯,虽然有点钻牛角,不过你认真的态度很令人钦佩。
关于答案3。 Ik ben bang van niet 这个句子我请教了荷 ...

谢谢你执着地回复。
我继续加油学习

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受