荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
第一句是公证书里的: VERKLAART: aan deze verklaring is gehect de doorlopende tekst van de statuten van naamloze venootschap:XXXX B.V. waarin is verwerkt de statutenwijziging, aangebracht bij akte op 21 januari 2010 verleden voor mij,notaris. 就从waarin后的句子我翻译的不确定。

第二句 de pandhouder die geen stemrecht heeft, heeft de rechten, die de wet toekent aan houders van met medewerking van een vennootschap uitgegeven certificaten, indien bij de vestigin gof oergang van het pandrecht niet anders is bepaald. 主要是2个逗号中间的部分不知道怎么翻译。

第三句 buiten vergadering kan een besluit slechts worden genomen indien de houders van alle niet in het bezit der vennootschap zijnde aandelen zich schriftelijk, telegrafisch, pertelex of pertelefax ten gunste van het desbetrffende voorstel hebben uitgesproken. 就indien开始到zich之前的部分我不知道什么意思。

希望哪位高人能帮忙解答,并告知中文的意思。感激不尽。

精彩评论1

MashiMaro  四海霸王  2012-5-5 13:00:16 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
1:waarin后面--包括修正案
2:两个逗号中间:依法分配给持有公司发行的存托凭证
3:如果持有该公司股份的持有人
希望能帮到你!
ps:可以考虑一下谷歌翻译软件!
已有1人评分 威望 小红花 理由
mandyfervor + 1 + 2

查看全部评分 总评分: 威望 +1  小红花 +2 

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受