两个词都有机会的意思。
区别:gelegenheid可以是中性的, 这时可以翻译为“条件”"环境下“- 相当于英语里的occasion。
kans总是正面的,向上的, 是“条件”中的一种,意思比gelegenheid窄。
比如,Bij die gelegenheid heb ik hem voor het eerst ontmoet. 这里不能用kans.
任何事情都可以是gelegenheid (吃饭,葬礼啊...),但不都是kans。这样说你懂了么?
[ 本帖最后由 petertje 于 2011-1-29 18:32 编辑 ] |