荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
这句话是我在荷兰国际广播电台网上摘录的

Het aantal geplaatste windturbines nadert de duizend, met een totale capacitait van een kleine 2400 megawatt.

问题1。aantal 同geplaatste之间是不是应该有van,翻译成“已落成的风力发电机的数量”,因为此网站较为权威,我不敢肯定自己的猜测

问题2。kleine 2400 megawatt    kleine 2400在这里如何翻译呢?

多谢解答

精彩评论6

暗香盈袖  高级海盗  2010-7-29 07:05:58 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
原帖由 programmersmxx 于 2010-7-29 06:12 发表
这句话是我在荷兰国际广播电台网上摘录的

Het aantal geplaatste windturbines nadert de duizend, met een totale capacitait van een kleine 2400 megawatt.

问题1。aantal 同geplaatste之间是不是应该有van,翻译 ...


你是用英文的语法在套荷兰的句子,可以非常肯定的告诉你,不用van,而且后面的动词一定要用单数,因为主语是het aantal.
已有2人评分 小红花 理由
mandyfervor + 1
petertje + 1 完全同意

查看全部评分 总评分: 小红花 +2 

programmersmxx  高级海盗  2010-7-29 16:56:28 | 显示全部楼层 来自: 中国广东珠海

回复 2# 暗香盈袖 的帖子

如果不加Van原因是什么呢,名词A+van+名词B的格式不是名词B做名词A的定语性修饰么?这里不加的原因是?

对于LS的回答,我猜测其意思是“如果充当主语的是单数名词,那么另外一个名词充当其后置定语时,两个名词间可以不加van”

Ls是想这样说么?
petertje  四海霸王  2010-7-30 20:15:20 | 显示全部楼层 来自: 德国
1.没什么原因,就是这么说的:
het aantal slachtoffers
het aantal gebruikers

lz要多学习地道的说法,不要过分分析语法。荷兰语里面有很多完全没逻辑的东西。你总结的暗香妹妹的“意思”,不对。

2. klein 可以指net onder, iets minder dan... 例如:een klein uurtje (将近一个小时)
所以:een kleine 2400 megawatt  可以翻译为: 近2400 megawatt。

[ 本帖最后由 petertje 于 2010-7-30 21:35 编辑 ]
已有1人评分 威望 理由
mandyfervor + 2

查看全部评分 总评分: 威望 +2 

programmersmxx  高级海盗  2010-7-31 03:01:01 | 显示全部楼层 来自: 中国广东珠海
了解,谢谢。
死活水  海贼王  2010-7-31 05:10:57 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
lz回来了
programmersmxx  高级海盗  2010-7-31 13:27:31 | 显示全部楼层 来自: 中国广东珠海
活水兄,好久不见了,一切还好吧?
还是老样子,一提问题就被被大家口诛笔伐,习惯啦,只要把问题搞明白就好了。
就要去荷兰了,希望能多多进步咯。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受