另外我把原本的条款(只有荷兰语)在这里贴一下,希望能够帮助以后询问结婚证双认证 官方要求的同胞:
wanneer in een Nederlandse procedure gevraagd wordt om een recent bewijs van huwelijkse staat zal in china een eenmalig afgegeven document aangevuld moeten worden met een recente verklaring van het marriage bureau, gebaseerd op verificatie van de huwelijksregisters. aangezien chinese registers niet gecentraliseerd zijn, kan zonder het eerste document niet worden vastgesteld of de verkaring door het juiste register is afgegeven
那个eenmalig afgegeven document 应该就是结婚证。 而recente verklaring van het marriage bureau 就是民政局需要开具的证明。
另外对这个民政局的申明后面还有说明:
het huwelijkscertificaat waarvan iedere echtgenoot een eigen exemplaar ontvangt, aangevuld met een recente schriftelijke bevestiging door het huwelijk registration office waar het huwelijk gesloten werd.
意思就是你要问你结婚证签发地(民政局)索要一份近期的婚姻证明。
关于户口的说明:
Hukou:
gebruik van een hukou als brondocument voor een notarieel certificaat is doorgaans onvoldoende, aangezien mutaties in de Hukou niet automatisch door de overheid worden bijgewerkt. Soms ken een certified copy van de Hukou wel als aanvullend document dienen om bijvoorbeeld de huwelijkse staat aan te tonen. Afhankelijk van de certificaat gebaseerd op enkel een Hukou, niet zal worden geaccepteerd als brondocument.
总结一下就是说户口不是必要的