对于laten的用法,我看过不同的句子若干,表达一下自己的理解,敬请点评
现列出句子
1.Ik laat mijn haar knippen,
2.Laten we uitgaan en plezier hebben!
3.Laat de kinderen maar spelen.
猜想 : 当使用laten表达使役句时恒用此格式
iemand A + laat + iemandB + iets + doen (将iemandA加注为一号格位,iemandB为二号,doen为三号,iets为四号)
在实际使用时,可能为保证表达言简意赅,可能对上述格位进行省略,但是一定可以还原为猜想的标准式
现将三条例句进行还原
Ik laat mijn haar knippen, ik为一号,knippen为三号,mijn haar为四号,省略部分是二号格,内容应该是me
还原后得
Ik laat me mijn haar knippen
Laten we uitgaan en plezier hebben! 这是一个祈使句,且是针对包括说话人的整个团体的祈使句,所以没有使用词根laat(是否?)
当中 we为一号 uitgaane与hebben是并列的三号,plezier是四号 省略了二号,内容应是ons
还原后得
we laten ons(zich)uitgaan en plezier hebben
3.Laat de kinderen maar spelen.这也是一个祈使句,但却是针对听者的,所以使用了词根laat(是否?)
当中knderen为二号,splelen为三号,这里由于spelen是on.w不可能有自己的宾语,所以四号不存在,省略了一号jij
还原后得
Jij laat de kinderen maar spelen
我的这个猜想有一个前提,也是我所不解的地方
Ik laat mijn haar knippen,如果对该句按结构等价转译为英文是 I let my hair cut(past participle) 还是 I let myself cut(infinitive) my hair?
希望有多年一线荷兰语使用经验的网友提出宝贵意见! |