ja,die komt toch oorspronkelijk uit de opera Turandot.
Niemand moet slapen,niemand moet slapen.
Zelfs jij,Prinses,
In jouw koude kamer,
staat naar de sterren, welke trillen door de liefde en met hoop.
Maar mijn geheim is in mij verborgen,
mijn naam, welke niemand zal kennen.
maar op jouw lippen zal ik hem uitspreken.
Wanneer de maan schijnt,en mijn kus zal de stilte doen verdwijn.
Die zal jou de mijne maken.
(没人会知道他的名字.
而我们就得去死,哎!)
(Niemand zal zijn naam kennen,
en wij moeten,helaas,sterven.)
Verdwijn,oh nacht!
Sterren gaat onder!
Bij het ochtendgloren zal ik overwinnen!
Italiaans:
Nessun dorma Nessun dorma
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun saprá
No, no, sulla tua bocca lo diró
quando la luce splenderá
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia
Il nome suo nessun saprá
e noi dovrem, ahimé, morir
Dilegua, o notte
Tramontate, stelle
Tramontate, stelle
All'alba vinceró
vinceró, vinceró |