荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
我的肚子~~~笑的假牙都丢了

Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
胡锦涛被任命为中共总书记。 陈炫平 2005/12/25

SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
场景)nn 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。

George: Condi! Nice to see you。 What's happening?
布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?

Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。

George: Great . Let’s hear it. "
布什: 好极了,我们一起来听听!

Condi: Hu is the new leader of China.
赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。

George: That’s what I want to know.
布什: 这就是我要知道的。

Condi: That’s what I’m telling you.
赖斯: 这就是我要告诉你的。

George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China?
布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?

Condi: Yes
赖斯: 是的。

George: I mean the fellow’s name.
布什: 我是说那个人的名字。

Condi: Hu.
赖斯: 胡(谁)。

George: The guy in China.
布什: 那个在中国的人。

Condi: Hu.
赖斯: 胡(谁)

George: The new leader of China.
布什: 中国的新领导人!

Condi: Hu。
赖斯: 胡(谁)

George: The Chinese?
布什: 那个中国人!

Condi: Hu is leading China.
赖斯: 胡(谁)领导中国。

George: Now whaddya’ asking me for?
布什: 啊?现在是你问我了?

Condi: I’m telling you Hu is leading China.
赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。

George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?

Condi: That's the man’s name.
赖斯:就是那人的名字。

George: That’s whose name?
布什: 就是谁(胡)的名字?

Condi: Yes.
赖斯:是的。

George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人

Condi: Yes sir.
赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。

George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle East.
布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。

Condi: That’s correct.
赖斯:没错。

George: Then who is in China?
布什:那么谁(胡)在中国?

Condi: Yes, sir.
赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

George: Yassir is in China?
布什:亚瑟尔在中国??

Condi: No, sir.
赖斯:不,长官。

George: Then who is?
布什:那么谁(胡)在?

Condi: Yes, sir.
赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

George: Yassir?
布什:亚瑟尔?

Condi: No, sir.
赖斯:不,长官。

George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China.
Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。

Condi: Kofi?
赖斯:科费(咖啡)?

George: No, thanks.
布什:不,谢谢。

Condi: You want Kofi?
赖斯:你要科费(咖啡)?

George: No.
布什:不!!

Condi: You don’’t want Kofi.
赖斯:那么你不要科费(咖啡)。

George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.
布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。

Condi: Yes, sir.
赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

George: Not Yassir! The guy at the U.N.
布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!

Condi: Kofi?
赖斯:科费(咖啡)?

George: No, milk! Will you please make the call?
布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?

Condi: Call who?
赖斯:给谁打?

George: Who is the guy at the U.N.?
布什:谁(胡)是联合国的头?

Condi: Hu is the guy in China.
赖斯:胡(谁)是中国的头。

George: Will you stay out of China?!
布什:你能不能不提中国了?!

Condi: Yes, sir.
赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N!
布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!

Condi: Kofi?
赖斯:科费(咖啡)?

George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
    
(Condi picks up the phone.)
(赖斯拿起电话)。

Condi: Rice here.
赖斯:赖斯在这(这有米饭) ??
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧


转自“大耳朵英语”

精彩评论6

Ryan和Miffy  见习海盗  2006-10-26 16:47:45 | 显示全部楼层 来自: 荷兰

回复: 『搞笑』令布什头痛的胡主席的姓(转贴)

自己来好了~~~
shanshan6688  高级海盗  2006-10-26 17:08:14 | 显示全部楼层 来自: 西班牙

回复: 『搞笑』令布什头痛的胡主席的姓(转贴)

苹果醋  中级海盗  2006-10-26 17:28:15 | 显示全部楼层 来自: 荷兰

回复: 『搞笑』令布什头痛的胡主席的姓(转贴)

布什一定快疯了...
Ryan和Miffy  见习海盗  2006-10-26 18:07:31 | 显示全部楼层 来自: 荷兰

回复: 『搞笑』令布什头痛的胡主席的姓(转贴)

对呀对呀,疯了就不用管那么多闲事了~~~
枕头边的熊  中级海盗  2006-10-26 18:44:15 | 显示全部楼层 来自: 中国四川成都

回复: 『搞笑』令布什头痛的胡主席的姓(转贴)

太搞笑了!
Ryan和Miffy  见习海盗  2006-10-26 22:39:41 | 显示全部楼层 来自: 荷兰

回复: 『搞笑』令布什头痛的胡主席的姓(转贴)

对呀对呀,看来英语不少包袱呢~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受