荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
请教版主或各位大侠:
在报刊上能时常看到类似“Het is te gevaarlijk voor me/mij”这样的句子,没有问题,但是也经常看到“Het is me/mij te gevaarlijk”的用法,且比前句为多。问:在后一句中,me或者mij是什么句子成分?是不是应该理解为是voor的介词宾语,但省略了介词voor?谢谢!

精彩评论3

枫林诗雨  ↗分区管理员↗  2017-2-20 12:25:23 | 显示全部楼层 来自: 荷兰
这个其实好复杂,简单来说,比较常用的,你就当成是英语中的for you,for them,for him里面那个宾语;有时候也可以当做英语里面的介词宾语,比如mine,yours,him,hers;我觉得总体你就当成是一种指示代词吧。其实第一句就是说这个事情很危险,而第二句就是强调对于我,这个事情很危险,就是对不同的事情,不同东西的强调吧。

如果有大神可以做详细解答,那就更完美啦。
lu_enyi  见习海盗  2017-2-20 16:22:39 | 显示全部楼层 来自: 欧盟
多谢分区版主,请允许我继续问一个一年多以前问过而无人回答的问题:Het lukt me 中,lukken一词按所有荷兰语词典叙述都是不及物动词,且主语永远不为人称代词,即,主语只能是dat lukt或het lukt,那么,宾格形式的me是什么成分?是不是也是voor me的省略?谢谢!
lu_enyi  见习海盗  2017-2-24 13:55:51 | 显示全部楼层 来自: 欧盟
前述lukken的用法中, voor me似乎应为met me. 类似的动词还有, 例如meevallen, 例如lijken, 我的疑惑在于, 不去说英语怎么样, 只单说荷兰语, 不管千变万化, 基本的语法规则必须遵守, 不及物动词如果要和对象发生关系, 必须借助介词, 这是铁的规则, 但在Het valt me mee, Het lijkt me goed以及前述Het lukt me中, 虽然meevallen, lijken和lukken都是不及物动词, 但我们看不到在me的前面有介词, 而大家却天天在用, 为什么? 如果有人说, 这就是荷兰语的用法, 不要问为什么, 那倒是也可以, 但是至少在语法书中应该讲到这种现象, 而我翻遍了能找到的所有语法书, 却没有一本讲到这个"介词省略"的现象, 就不能不使人感到疑惑了. 我之所以提出这个问题, 是因为如果不搞清楚, 很容易把这些动词误认为是及物动词, 似乎me变成了宾语, 而实际上并不是. 由此想起汉语也有类似的这种现象, 不是"介词省略", 而是"(非法的)结构省略", 例如:"我叫你别去, 你非要去! "这句话分明是百分之百的错句, 现在却几乎通用, 而正确的用法"我叫你别去, 你非要去不可!" 或者"我叫你别去, 你偏要去!" 却越来越少有人问津, 还有例如"我差点没死了"这句话, 本来也是错句, 现在似乎可以强行解释为省略了"但"字, 即由"我差点死了, 但没死"省略而来. 而汉语语法书里也没有人讲到这个问题, 所以, 真的很 Jaaaaaaaaaammer!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受