lieve Bonbons,谢谢回复。我英语在国内也就学到高中,还是用中文解释的。现在我知道原来COMPLEMENT是补语的意思。
我吃苹果. Ik eet een appel.
你是说,IK在这个句子里是修饰语Adjunct? 对,但是你对修饰语的理解不能太狭隘,它更像是限制 限定短语。
还有这个句子:“DE HELFT VAN DE MENSEN...T/M MET HUN BANK",你能给出WERKWOORDGROEP还有NAAMWOORDGROEP吗?
[De helft van de mensen die onderzoeksbureau Boer & Croon ondervroeg] =复合名词短语做主语
die onderzoeksbureau Boer & Croon ondervroeg = 定语从句 修饰 De helft van de mensen
De helft=主语中心语
van de mensen=主语补语
zegt zelfs geen prijs te stellen op een relatie met hun bank =复合谓语
zegt =中心谓语动词
zelfs geen prijs te stellen op een relatie met hun bank = 谓语补语
zelfs = 谓语补语的修饰语
geen prijs te stellen = 补语中心语
op een relatie met hun bank = 谓语补语的补语
met hun bank = 谓语的补语的补语的补语
还有:Hoe heet de woordgroep hieronder?
volgens de echtgenote van mijn baas = 介词短语
van mijn baas =介词短语
In afwachting van je antwoord, blijven we.
|