En ik vraag me af of we allemaal wat anders kunnen eten.
这句话上下文的语境是在讨论全班同学去吃饭。一个女同学推荐了一家意大利餐厅,然后这个男同学开始谈论具体吃饭的安排。
(。。。
Maar even kijken we zijn met z'n tienen?
Met tien personen moeten we reserveren.
En ik vraag me af of we allemaal wat anders kunnen eten.
Waarschijnlijke moeten we op de kaart kijken en samen een paar dingen kiezen.
Of nog beter:
We spreken van tevoren een heel menu af
Wat vinden jullie?
。。。)
这句话我觉得很别扭,我猜他的意思是说“我不确定是否大家都可以吃不一样的菜”,然后建议大家只从有限的几样套餐里选择。
afvragen zich是疑问,质疑,这个主句我可以理解。
但是of从句的allemaal wat anders非常奇怪。
allemaal应该是补充说明we的吧,意思是每个人都
wat anders怎么理解?wat是代词,anders是后置定语,说明wat的。
anders是“其他”的意思,前文并没有谈到任何一道菜,为啥开始说“其他”,完全没有参照物啊