荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
De Japanse Nederlandkunde stelde het land in staat kennis te nemen van de ontwikkelingen in de westerse technologie en heelkunde in de periode 16411853, die bekend staat als de sakoku ofwel isolatement van het Tokugawa-shogunaat.
注: sakoku 日语“锁国”  Tokugawa—shogunaat日语“德川幕府”


我的句子分析如下:
De Japanse Nederlandkunde stelde het land 是全句主干(是/否)(兰学置国家。。。)
in staat 做het land的补语 (是/否)(兰学置国家于一种状态。。。)
kennis te nemen 做staat的定语 (是/否)  (兰学置国家与一种求知之状态。。。)
van de ontwikkelingen in de westerse technologie en heelkunde 做kennis的定语 (是/否)
(关于西方科技与外科医学相关之知识)
in de periode 16411853,时间状语,修饰stelde
die bekend staat als de sakoku ofwel isolatement van het Tokugawa-shogunaat.
这个是从句么?是定语从句么?如果是,关系代词die指代主句中的那个部分?bedend的词性及意思?

最后请给出最后部分的翻译,谢谢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受