今天有空,翻译一些到中文,翻译的不对,大家指教。
希望俺的帖子长命一些
U heeft / hebt
关于是u heeft还是u hebt的问题
Vraag
Is de juiste werkwoordsvorm u heeft of u hebt, u is of u bent, u kan of u kunt, u wil of u wilt, u zal of u zult?
正确的动词形式是用 u heeft还是 u hebt (后同上)
Antwoord
答案
In de genoemde gevallen zijn beide werkwoordsvormen mogelijk. U hebt en u bent zijn echter gebruikelijker dan u heeft en (vooral) u is, die soms een uitgesproken formeel karakter hebben. U kan, u wil en u zal zijn daarentegen juist soms informeler dan respectievelijk u kunt, u wilt en u zult.
很多情况两种皆可。U hebt和u bent却比"u heeft" 和(特别是)"u is"常用,后者有时有一个非常明显正式的角色。 u kan, wil 和zal 有时也对,比用于尊重的 u kunt u wilt 和 zult更非正式
Toelichting
解释
Het persoonlijk voornaamwoord u is van oorsprong een vorm voor de derde persoon enkelvoud (afgeleid van uwe edelheid) en wordt daarom soms gecombineerd met werkwoorden in de derde persoon enkelvoud, zoals bij u heeft, u is, u kan, u wil, u zal.
人称词 u 在开始(van oorsprong)是一个第三人称词,所以结合第三人称用法,比如 u heeft, u is, us kan, u wil, u zal
Tegenwoordig geldt u echter als een vorm van de tweede persoon (enkelvoud en meervoud), waarmee – in tegenstelling tot de persoonlijke voornaamwoorden jij, je en jullie – beleefdheid of afstand uitgedrukt wordt. U wordt dan verbonden met een werkwoord in de tweede persoon, dus: u hebt (hebt u; dat u…hebt), u bent, u kunt, u wilt, u zult.
现在u则成为了第二人称用词,用于区别于 人称词 jij, je和jullie,用于礼貌和使人产生距离。所以U就和第二人称的用词结合了, u hebt, heb u, dat u hebt, u bent , u kunt, u wilt, u zult
De ANS geeft aan de combinaties u kan, u wil en u zal het label 'informeel' (in Nederland). In België wordt het gebruik daarvan niet als informeel beschouwd. Zo kan een aankondiging op televisie luiden:
(1) Tot de ochtend kan u kijken naar een herhaling van het journaal.
U is wordt in de ANS ‘weinig gebruikelijk’ genoemd. |