发达国家,80%的孩子7岁前学外语 根据统计,在欧洲发达国家,超过80%的孩子在7岁前必须学外语,在11岁前必须学第二外语,且逐年下沉;小学时代开始,能够熟练掌握两门外语的儿童比例为,法国52%,荷兰78%,意大利90%,北欧国家超过95%。 而之所以,欧洲发达国家的家长看重培养孩子的语言能力,是因为语言承载着沟通交流的能力,更是理解世界多元文化的基石。学习语言,其实是在学习如何面对这个世界!
2012年欧盟委员会教育司在下属27个成员国做了主题为“Key Data on Teaching Languages at School in Europe – 欧洲学校语言教学的关键数据”的调研,时任欧盟教育司司长的Androulla Vassiliou为欧盟的青少年制定了ET 2020计划,其中语言的融合与普及,决定了各国间人文与政经的交融,成为备受瞩目的关键因素。 这就是“语言的3.0时代”的到来。1.0的母语,2.0的英语,到3.0的第二外语。
语言学家罗兰贝格在2015年的时候做过一次统计。全球排名前500的高校中,92%对于学生有严格的二外要求;全球年收入高于50万美元的高薪人群中,79%熟练掌握两门外语。
不可置否的是,在全球化的时代,我们与我们的孩子,越来越面临着一个“更扁平,更挑战,更需要沟通的世界。”掌握外语,对于孩子未来发展和竞争力的提升,都大有裨益! 荷兰人为什么可以掌握多门外语? 有人问:荷兰人是怎样学习多种语言的?在荷兰,小学五年级开始开设英语课,中学以后外语科目种类更多。
不过,课堂教学不一定是主要因素,荷兰人成功的外语教育,很大程度上是因为注重创造语言学习氛围和强调提高能力的教学方式。
荷兰人平时接触的媒体信息,比如电视、广播、书报刊物等,荷兰语只占其中的一小部分,大量来自国外媒体的信息都是未经翻译的,这给语言学习创造了很好的环境。
对于许多身在海外的华人家庭来说,教育孩子学习中文始终是不可忽视的必修课程。通常情况下,这些华裔儿童往往在家中和父母采用中文交流,走出家庭之后开始转换英文的交流沟通方式。
对于这种双语言甚至多语言环境里成长的小孩,他们的语言学习问题怎么办?
其实,双语甚至多语环境至少在欧洲很普遍,要知道欧盟有27种官方语言,因此一个国外的家庭,比如妈妈是法语,父亲是英语,爷爷是西班牙语,奶奶再是挪威语,这并不是不可能,而这种多语环境中长大的小孩,只要方法得当,小孩不但语言学习不会受到影响,反而对思维能力提升有好处。 荷兰中学要考汉语,怎么学是大问题 在当下这个多元化的社会中,中文已蔓延至全球,成为必不可少的语言能力之一。然而,想要说一口流利的中文,还真不是一件容易的事。
据美国议会所属的政府审计总署(GAO)向参议院外交委员会提出的有关“美国国务院外语绩效评估”报告中指出,中文已经被选定为“超高难度语言”。联合国也把中文列为十大难学语言之一。
由此可见,能学好中文,并非易事啊!中文有多难学?又有多难懂?看看这两件小事,你就明白了: 1、在学校,有中文名字的同学几乎都有过这样的经历:
你的同学已经和一起上了4年课,却仍旧不能准确叫出你的名字。
已经临近期末,老师还会把你的考试卷子和另一个中国同学搞混。
每次的小组作业,提交的前一秒,你都要double check自己名字的拼写,生怕交上去的名字和老师手里的名单不一样,结果会得0分。
2、在自我介绍时,有中文名字的朋友也曾有过这样苦恼:
"Hi, my name is Chenxueyan."
"(愣住)...Can you say it again?"
"Chenxueyan"
"(愣住,并努力尝试)Ch...Ch...Don't tell me!I can do that!" .... "(放弃)I'm sorry I can't. Do you have an English name?" Koala Know 让孩子爱上中文,开心学、流利说
“Koala Know”专为这个年龄段的海外华裔家庭的少儿精心设计了中文在线直播课程。足不出户,就可以学到纯正的中文。真正能够让孩子做到开心学,流利说!
只注重词语与句式的教学方法。
追根溯源,让孩子从汉字的源头,
来了解造字的方法与中国文化,
更爱学,更想学,更有效。
l 100%专业中文教学经验 l 100%学士以上学位,汉语言、教育学专业 l 100%针对华裔少儿语言教育专业培训 l 1%考核通过率 “Koala Know”以“跨学科思维”原理设计互动游戏,最符合少儿的学习发展需求,运用归类、图形辩识、空间想象力、视觉识别力、数学等跨学科能力,来完成趣味游戏式互动,在少儿最强的注意力、记忆力和理解力的氛围下,最终实现汉语学习的目标。
|