荷乐网下载手机App | 客服热线:0031(0)104133904
本帖最后由 美女小编 于 2017-8-9 14:59 编辑



授权转载自 INSIGHT CHINA  
微信号:weinsight 作者:主页君

一大波美剧回归,刷剧党们瞬间又嗨了起来...不过对那些偏爱英美剧但英语略差的小伙伴来说,字幕简直就是超级大救星啊。

的确,做字幕的都是人才,既要翻译精准,又要吸引人....可是...怎么感觉画风有点不太对,开始当起段子手了?跟着主页君憋笑围观吧。

640.jpg

不知道从何时开始,大家在追剧看电影时的乐趣已经单纯的从看剧情,舔颜值,转变成了刷弹幕、追字幕上了。

之前刷美剧的时候,主页君一直非常崇拜字幕组,觉得他们是一群语言能力超群,且造福人类的天使!而如今,主页君愈发觉得他们是一群戏精,平时虽然默默无闻地在幕后工作,但也会时不时地出来抢一下戏,怒刷一波存在感。

下面主页君就来带你看看这群“段子手”们是怎么“作妖”的吧~


“入乡随俗”得真让人“悲伤逆流成河”
这....要不要45度仰望天空?

主页君莫名想到流星花园里的台词:“当你想哭的时候,就去倒立吧,这样眼泪就不会掉下来了....那我不如去跑个步,让泪水变成汗水蒸发掉好了。


字幕组小哥哥怕是刚看完《乡村爱情故事》吧,让我来偷摸告诉你,老外现在正在为赵丽颖小姐姐演的《楚乔传》跪求更新,夜不能寐。


来,把灯光打向这位大哥,话筒请递给他,欢迎走进《我和四六级的恩怨情仇》的故事会现场......


亲亲抱抱举高高次数能和脑白金广告一样多,那敢情频率还是有点多呢......


哎呦喂,今天来给你说段相声,话说东边来了个喇嘛,西边来了个哑巴,喇嘛手里拎着五斤挞嘛,哑巴腰里别着个喇叭。


这个脑洞我是真的服气......


对不起,貌似,中国政法大学没有拳击专业......


记得收看新闻联播后7点30的天气预报哟~



方言溜得很:别蔫了吧唧的,爱咋咋地

哈哈哈哈,马路牙子......对不起主页君没忍住......


可不是咋滴,会个“假死”技能嘚瑟个没完没了,把字幕君东北腔都整出来了......


韩国欧巴来一句,你以为我愿意来咋的,真是分分钟让人回归乡村爱情故事。。。


咋整的呀,别碰到事儿就蔫了吧唧的。。。不怂,就是搞事情!

  



我裤子都脱了,你让我看这个?
  一句”日后再说“真是让人无限遐想呀



这,似乎嗅到了一丝基情?


嗯,还真的有基情....一旦牵扯到攻受这个问题上,字幕组的翻译尤其精彩……


啊喂,门也锁了,窗也关了,我裤子都脱了,你跟我说空谈误国???


穿个毛裤话这么多......


这个翻译,信息量可是相当的大呀...


你好,我不确定尔康和永琪是否还有一腿,但他们绝对不会因为容嬷嬷互相拥抱的。


以及,为良心字幕组打call!



我也不会翻,你们凑活看吧
想要翻译做得好,化学还得学得妙!要不然碰上共价键...离子键..就真的翻译无能了。


翻译不出就说翻译不出,别把锅推给导演hhh

大兄弟,你怕不是戏精学院毕业的吧....


就属这块看不懂,你还让我自行脑补....


好的辛苦了,翻译大哥们,请下楼领盒饭吧~


那我可以靠着讲梗概翻译出一整集《权力的游戏》


这个人废话太多,我就不翻译了...今天我心情不好,我懒得翻译...


你....耿直得想让人给跪了!



不怕字幕组瞎翻译,就怕字幕组瞎啊
My brother...翻译成我母亲???放心吧,大兄弟,你哥和你妈正在打你的路上....


F**K YOU=大家好,出门跟人打招呼说“f**k you "确定不会被揍么?!


1944?1941?数字不翻译也就罢了,翻请翻得走心点可以嘛?


黑纸白字写着1934,结果说八公死于1935年...感人至深的忠犬八公分分钟让人出戏


对着Tommy叫查理...


先生们....我挺怕的....


I know?安娜?傻傻分不清楚...


Bond......是挺棒的......


请不要把Seven Years Later(七年后)翻译成史蒂芬耶尔斯莱特....


最后附上一张超级敬业版!(西维亚咳嗽-低声-男孩的笑声-开门关门声-咳嗽)



看片有风险,说不定一不留神就能碰到逗比字幕组,分分钟让你出戏....所以说学好一门外语是多么的重要啊,看任何英美剧毫无障碍,也根本不用看字幕。

不过,这当然只是一小部分人可以达成的技能,多数情况下我们还得依赖字幕的翻译。而且,调侃归调侃,如今很多的字幕组都是热爱翻译和追剧的小伙伴无偿组建的,他们牺牲了自己的空闲时间,给大家兼做翻译,为的就是给同样喜欢追剧的其他人创造福利,所以有时候加点戏,出点岔子,以及闹点小情绪啥的,并不影响什么,换个角度看,也给剧本身加了不少看点~

主页君在此向广大字幕组表示感谢,谢谢你们造福刷剧党!留学有成的小伙伴,感兴趣的话也可以尝试做做字幕翻译,锻炼自己能力的同时,也惠及了国内的小伙伴~






您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受