http://www.nu.nl/news/1203681/50/%27Apple_sluit_iPhone-deal_met_Europese_providers%27.html
IPHONE欧洲上市日期可待(22-8-2007)
苹果已就iphone在欧洲的上市,同德国和英法的手机运营商达成一致。
据悉,iphone正式上市的日期应该在圣诞前后,但其必须和月套餐捆绑销售,在德国是t-moblie,在英法分别为O2和 Orange。APPLE将分享套餐销售利润的十分之一。
APPLE早先暗示到不希望IPHONE在欧洲各国同时上市。而VODAFONE曾被誉为最有力的竞争者,因为其网络覆盖整个欧洲地区。
AMSTERDAM - Apple heeft een akkoord bereikt met mobiele operators in Duitsland, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk over de exclusieve verkoop van de iPhone
Volgens de Duitse editie van de Financial Time s is de gewilde smartphone van de computerfabrikant vanaf de feestdagen in enkele Europese landen verkrijgbaar. In Duitsland zou het toestel uitsluitend verkocht worden in combinatie met een abonnement bij T-Mobile, terwijl in Groot-Brittannië en Frankrijk respectievelijk O2 en Orange de telefoon gaan leveren.
Naar verluidt zou Apple hebben bedongen dat het bedrijf tien procent krijgt van de opbrengsten uit telefoonabonnementen. Ook in de Verenigde Staten, waar Apple een tweejarige overeenkomst heeft met AT&T, verdient het bedrijf dankzij een dergelijke afspraak goed aan de iPhone-gebruikers.
Stapsgewijs
Apple had al eerder laten doorschemeren dat het de telefoon niet in heel Europa tegelijkertijd zou introduceren. Aanvankelijk leek het er nog op dat het bedrijf voor het hele continent met dezelfde provider in zee zou gaan. Vodafone werd veelvuldig genoemd als voornaamste kanshebber, omdat dat bedrijf in vrijwel heel Europa een eigen netwerk heeft.
Apple zelf wil tegenover de Financial Times niet reageren. Het bedrijf zou volgens de krant van plan zijn de overeenkomsten eind augustus bekend willen maken op een beurs in Berlijn. |